首頁 懸疑偵探

我和巫師有個約定

第20章 維克多的身世

我和巫師有個約定 畫了了 2012 2018-05-31 07:42:54

  維克多對于我無理取鬧的表演只冷眼觀看了幾分鐘,便從椅子上跳了下來,頭也不回地朝一扇門走去……

  瓦萊麗像做錯了事似的,愧疚地站在那里,垂著頭哽咽道:“羅德里戈叔叔,對……對不起……你……你別難過了……你知道……我有多愛你嗎?現(xiàn)在……我知道你也很愛我!這就足夠了!”說完,她沖上來給了我一個粘粘的熊抱。

  我像關(guān)水龍頭一樣關(guān)住了眼淚,緊緊地抱著她,笑著對她說:“傻姑娘,我沒生你的氣,我是哭給維克多看的?!?p>  瓦萊麗淚眼婆娑地看著我,不解地問:“你們兩個為什么這么奇怪?他是一只狗,但好像什么事都是他說了算??赡闶且粋€人,卻什么都得聽他的?!?p>  我無奈地嘆了口氣,“唉……誰叫人家有魔法而我沒有呢?我算是明白了,當(dāng)初他不肯給我魔力,就是怕控制不了我,這個老奸巨滑的維克多!”

  “魔法?難道……他是巫師?一只狗怎么會是巫師呢?”瓦萊麗嘟囔著。

  “我不是說了嗎,他是天使……一個脾氣暴躁,性格古怪的天使?!闭f著,我拉著瓦萊麗從地上站了起來,“走吧,我?guī)闳シ块g睡覺?!?p>  在二樓的眾多個房間中,我為她選了一間緊湊而溫馨的小臥室。維克多自從晚餐時的不歡而散后便再沒見蹤影。

  將瓦萊麗安頓到床上后,我正欲離開時,她一把抓住了我的手,“羅德里戈叔叔……能等我睡著了你再走嗎?”

  我又重新坐到了床邊,像一個慈愛的父親,給她講了一些關(guān)于王子和公主的故事……

  壁爐里的火焰釋放出木柴燃燒后的異香,暖洋洋的氣流裹挾著陣陣淡香飄蕩在這個對我和瓦萊麗而言都很陌生的房間里。在微掩著的房間門口,維克多悄無聲息地望著房間內(nèi)正在發(fā)生的一切,他仿佛看到了自己,那個裝著自己靈魂的維克多正坐在床畔,為一個萍水相逢的可憐少女講述著動人的故事……他仿佛看到了一個不一樣的自己,一個渾身發(fā)著暖光的自己……

   1534年,維克多出生在約克郡的一個普通鄉(xiāng)紳之家。雖然不是名門旺族,卻也家境殷實(shí)。就在全家人沉浸在喜得貴子的幸福之中時,災(zāi)難卻毫無征兆地降臨了……

  一天深夜,一群身著軍服的人闖入了維克多的家,聲稱他家的田地和房產(chǎn)為教會財產(chǎn)。根據(jù)當(dāng)時亨利八世出臺的法令,凡是教會名下的田地和房產(chǎn)一律沒收上繳國家。于是,這幫人便命令維克多的父親交出房契與地契。面對這種毫無依據(jù)的搶劫行為令維克多的父親怒不可遏。在沖突中,父親被亂劍刺死,為了保護(hù)孩子,維克多的母親不得不交出了房契和地契。

  在這個雷電交加的夜晚,母親抱著維克多敲響了勒維爾家的門。

  門開了,母親將維克多托付給了當(dāng)時還是單身漢的勒維爾后便不顧他的勸阻又沖進(jìn)了那個充滿罪惡的夜晚。

  從那以后,母親便再沒有回來。

  勒維爾收養(yǎng)了維克多,沒人知道這個孩子從何而來,只知道他叫喬伊斯,勒維爾的養(yǎng)子。維克多?羅波茲這個名字是在他后來離開勒維爾后自己為自己取的。

  勒維爾很窮,還是個酒鬼,他從來沒有善待過維克多,除了打罵便是唆使他到處偷竊。維克多不愿偷鄰居的東西,但他更害怕勒維爾的皮鞭。于是,他的童年便在勒維爾,鄰居或陌生人的毒打下凄慘地度過。

  他幾乎沒有在別人那里獲得過什么關(guān)愛。勒維爾從小像喂狗一樣將他勉強(qiáng)養(yǎng)大,嘴里也總是咒罵著他和他的母親。維克多能活下來也許真的是上帝在保佑他吧,小的時候他經(jīng)歷過幾次危及生命的疾病,說來也奇怪,在無人救治無人悉心照顧的情況下,他竟挺了過來。

  在那個食物匱乏的年代,很少有鄰居會拿出自家的口糧來接濟(jì)這個苦孩子,偶爾有好心人接濟(jì)過幾次之后也因?yàn)樗耐蹈`行為而開始厭惡憎恨這個恩將仇報的小惡魔。

  他成了當(dāng)?shù)厝搜壑泻涂谥械男汗鳎o賴。在遭到所有人的誤解、攻擊甚至是侮辱時,當(dāng)年已經(jīng)十二、三歲的維克多開始用瘋狂的破壞行為報復(fù)著所有人。他在夜晚潛入別人家的羊圈,捅死所有的羊。他弄來毒藥撒在別人的雞窩里將雞全部毒死,趁著夜色將地里剛長出的麥苗搗毀……一時間,他成了撒旦的化身,邪惡殘忍成了他的標(biāo)簽。

  就在他瘋狂實(shí)施這些惡行的時候,一張扭曲的臉正躲在陰暗中獰笑著,他為自己的杰作而興奮,他成功了,成功地報復(fù)了所有人……這張可怕的臉屬于一個神秘的人,周圍所有人都不了解的一個人,這個人就是勒維爾。

  他像幽靈一樣突然出現(xiàn)在這個村莊,買下一個破木屋和一片薄田。年輕時的勒維爾本本分分,勤勤懇懇,所以村子里的人很快就接納了他。但令村民們不解的是,他很孤僻,顯少與鄰居來往,如他的到來一般,幽靈似的活在人們中間。后來日子久了,人們也習(xí)慣了他這個看似不存在的存在。

  勒維爾的轉(zhuǎn)變是從那個神秘男嬰出現(xiàn)以后,他開始越來越少出門,到后來田地里長滿了荒草。他開始酗酒,誰都不知道他靠什么生活,靠什么養(yǎng)大了那個男嬰。人們只記得突然有一天家里的食物,雞窩里的雞蛋,甚至是地里的麥子不知被誰偷了去。然后,人們一次又一次地抓到了那個偷竊者,勒維爾的養(yǎng)子。

  比起勒維爾的墮落,人們更多記得的,還是維克多的惡行。

  所有人都以為勒維爾崩潰了的身體是因?yàn)殚L年累月的酒精造成的。只有他自己明白,這么多年來支撐他活下去的目標(biāo)在逐漸變成現(xiàn)實(shí)后,他竟像抽走了靈魂的軀殼,只等著死神來終結(jié)這個毫無生機(jī)的軀體。他覺得自己已經(jīng)沒有活下去的意義了,該是下地獄的時候了。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南