“爸怎么樣了?”靄青問著喬治。
喬治搖搖頭,嘆了口氣,也沒說話,去冰箱里拿了兩瓶啤酒,遞給維克一瓶。
兄弟倆一模一樣的動作,仰頭咕嘟兩口,長長出氣,維克末了還打個響嗝。
靄青看了安妮一眼,“我有菊花茶,你要不要來一杯?”
安妮笑了一下,“我下班了,如果你們不介意,我喝瓶啤酒吧?!?p> 靄青扭頭看喬治,“可以,沒問題?!?p> 喬治話音未落,維克起身去拿回來三瓶,遞給安妮一瓶。
“安妮,”靄青問著護士,“我們晚上吃披薩,你留下來一起吧。”
安妮也不客氣,“我喜歡披薩,不過我吃的不多,”拍了拍屁股,“我在減肥。”
靄青微笑著點點頭,這么壯實,減肥沒有必要,少吃點披薩倒是真的。
披薩是從當?shù)赜忻牡昀稂c的外賣,半個多小時就送到家。
披薩是薄皮的,靄青點了五張,足夠幾個大人吃了。好幾種餡,傳統(tǒng)的pepperoni臘腸,全cheese芝士,夏威夷火腿菠蘿,BBQ雞肉番茄,地中海橄欖artichoke菜薊,美式大雜燴牛肉丸青紅椒番茄洋蔥。
喬治把披薩切成小塊,喂給羅絲,維克坐在媽媽的另一側,為羅絲擦嘴。靄青看著這哥倆伺候羅絲,唉,還挺孝順的。扭頭看看自己的兒子,杰杰手里抓著一塊啃,滿臉的番茄醬,靄青掰散一個肉丸,塞進杰杰嘴里,“杰杰多吃肉,趕快長大?!?p> 杰杰聽的懂,嘴里唔唔的嚼,雙手高興地在小食桌上敲,攥著的披薩滿天飛。
喜歡嘮叨的安妮自然沒閑著,沒人搭茬也能說下去,靄青出于禮貌,偶爾接一兩句。
吃完,大家挪步到客廳,羅絲回到沙發(fā)老地方,喬治和維克把吉他拿起來,給媽媽唱歌,安妮也坐下來聽歌,聽到熟悉的,也跟著唱,嗓子還不錯。
靄青有好久沒聽喬治唱了,今天他情緒有些低落,“在醫(yī)院給Tom唱過,現(xiàn)在給媽唱同樣的吧?!?p> 這是一首老歌,靄青沒聽過,Second Chance再次,by 38 Special。
Since you been gone你走以后
I feel my life slipping away我的日子不好過
I look to the sky抬頭望天
And everything is turnin' gray一切都灰蒙蒙
All I made was one mistake我只錯了一次
How much more will I have to pay還要懲罰多少
Why can't you think it over再考慮考慮
Why can't you forget about the past忘了過去
When love makes this sound babe當愛真摯
A heart needs a second chance再給個機會
Don't put me down babe別拒絕
Can't you see I love you我真的愛你
Since you been gone, I've been in a trance沒你的日子渾渾噩噩
This heart needs a second chance再給我個機會吧
Don't say it's over別說結束
I just can't say goodbye別說告別
So this is love我是真愛
Standing in the pouring rain站在雨中
I fooled on you我犯了錯
But she never meant a thing可那不算
And I know I ain't got no right我無權
To ask you to sympathize求你可憐
But why can't you think it over只求你再想想
Why can't you forget the past忘了過去
When love makes this sound babe
A heart needs a second chance
Don't put me down babe
Can't you see I love you
Since you been gone, I've been in a trance
This heart needs a second chance
Don't say it's over
I just can't say goodbye我不要離開
I never loved her, I never needed her我從沒愛過別人
She was willing and that's all there is to say是她撲我
Don't forsake me, please don't leave me now別拋棄我
A heart needs a second chance再給我個機會
Yeah, you been gone and I've been in a trance沒你日子沒法過
This heart needs a second chance
Don't say it's over
I just can't say goodbye
Please forgive me and forget it原諒我
I was wrong and I admit it我錯了
But why can't we talk it over好好聊聊
Why can't we forget about別再糾結過去
Forget about the past過去就過去了
A heart needs a second chance再給個機會
When love makes this sound babe
A heart needs a second chance
Don't put me down babe
You been gone, I've been in a trance
This heart needs a second chance
Don't say it's over
I just can't say goodbye
A heart needs a second chance
When love makes this sound babe
A heart needs a second chance
A heart needs a second chance
When love makes this sound babe
A heart needs a second chance
A heart needs a second chance
靄青知道了羅絲的過去,再聽這歌詞,不知道為什么喬治要唱這首,是在替羅絲發(fā)聲給湯姆嗎?
是喬治一直糾結著媽媽的過去?湯姆那么愛著羅絲,無論發(fā)生過什么,湯姆肯定是原諒了羅絲的。
以前喬治在大學樂隊唱的多是談情說愛的歌兒,在臺上專門為靄青唱時的專注和深情,靄青依然歷歷在目,后來在電臺播音室,擠在在凱文家借宿時,喬治的歌是歡快詼諧的。今天他的聲音有些沙啞,有些沉重。哎呀,轉眼快十年了,她和喬治都過了熱戀期,拖家?guī)Э诘那蟀卜€(wěn)生活。家庭里的巨大事件,羅絲的老年癡呆,湯姆的腦梗,維克的無著無落,喬治都攬成自己的責任。
這種沉重的責任感都帶到了歌聲里,靄青看著歪頭睡著的杰杰,還有肚子里的娜娜,都是喬治最關愛的。
靄青正在出神,喬治吉他一轉,又是一首老歌的曲調流淌出來,The Living Years by The Machanics。
Every generation每一代人
Blames the one before都埋怨上代
And all of their frustrations他們的失落
Come beating on your door體現(xiàn)在你身上
I know that I'm a prisoner我是囚徒
To all my Father held so dear在父愛的牢籠里
I know that I'm a hostage我是人質
To all his hopes and fears在他的期望和擔憂中
I just wish I could have told him in the living years我后悔沒有早點告訴他
Oh, crumpled bits of paper揉爛的紙片
Filled with imperfect thought寫著幼稚的想法
Stilted conversations尷尬的對話
I'm afraid that's all we've got只能說到此
You say you just don't see it你只是看不到
He says it's perfect sense他說一切都好
You just can't get agreement你無法理解
In this present tense不在同一時段
We all talk a different language話不投機
Talking in defence為自己辯解
Say it loud (say it loud), say it clear (oh say it clear)大聲說出
You can listen as well as you hear你能聽取
It's too late (it's too late) when we die (oh when we die)悔之晚矣
To admit we don't see eye to eye承認代溝
So we open up a quarrel勇于面對
Between the present and the past現(xiàn)在和過去
We only sacrifice the future未來為代價
It's the bitterness that lasts自嘗苦果
So don't yield to the fortunes不向命運低頭
You sometimes see as fate不信因果
It may have a new perspective別樣風景
On a different day改天而已
And if you don't give up, and don't give in堅持到底
You may just be okay或許可行
So say it loud, say it clear (oh say it clear)那么就大聲喊出來
You can listen as well as you hear傾心聆聽
Because it's too late, it's too late (it's too late) when we die (oh when we die)因為悔之晚矣
To admit we don't see eye to eye
I wasn't there that morning我失之交臂
When my Father passed away老父去世
I didn't get to tell him我無法對他說
All the things I had to say我想說的話
I think I caught his spirit只有面對神靈
Later that same year晚些時候
I'm sure I heard his echo聽到他的回聲
In my baby's new born tears新生的淚水
I just wish I could have told him in the living years后悔生前未語
Say it loud, say it clear (oh say it clear)想說的現(xiàn)在就大聲說出來
You can listen as well as you hear
It's too late (it's too late) when we die (it's too late when we die)不然后悔晚矣
To admit we don't see eye to eye
So say it, say it, say it loud (say it loud)
Say it clear (come on say it clear)
聽著喬治維克和安妮和聲唱著“說,說,想說就說,后悔晚矣”,靄青心里一動,剛剛聽安妮講要回家照顧媽媽,自己心里就動了讓媽媽爸爸出來轉轉的念頭,又看見喬治維克兩人盡心伺候父母,仿佛棒喝一樣,靄青暗中對自己說,不管以前和媽媽有什么隔閡,過去的就過去了,她感恩父母的豁達,理解支持她的每個人生決定。靄青沒有后悔漂洋過海在他鄉(xiāng)異地奮斗,倏忽幾年,她有了自己的家,為人之母,方才站在母親的角度回首過去,她要和媽媽講,大聲的講,現(xiàn)在就講,我愛你們,謝謝你們的養(yǎng)育之恩,在你們有生之年,我愿意多陪陪你們。