無(wú)情則剛,無(wú)欲則灑脫,形容的就是婉清揚(yáng)這種處境吧。塘鈺幫婉清揚(yáng)劃清了界限,婉清揚(yáng)覺(jué)得她以后便不要越界便好。
外面的雪早已經(jīng)停了,打掃院子的小廝早已清理好可以走路的小道,清掃出的積雪整齊的堆在兩側(cè),猶如兩道矮墻一般。
紅日初升,陽(yáng)光洋洋灑灑的照在雪面上,泛著的光甚是刺眼,晃得婉清揚(yáng)一陣雪盲,眼前直飄著忽閃忽閃的黑影來(lái)。
北京的冬天真是出奇的冷,婉清揚(yáng)猛一吸口氣,頓時(shí)...