唱歌的時(shí)候用的是波斯語,蔡朗的眼睛一直深深地注視著桑魯卓,幾乎隔著面紗都可以看見女郎紅紅的臉頰,旁邊的波斯貴族都被這首歌優(yōu)美旋律所打動(dòng),交頭接耳變成了驚喜和贊嘆。
波斯人酷愛文藝,想當(dāng)年國君以珍珠和寶石獎(jiǎng)賞給詩人穆太奈比,穆太奈比還往往不屑一顧,言道,詩歌乃本身便是無形的珍珠和寶石。
張仲曜側(cè)耳聽通譯不斷將歌詞翻給他聽,不斷地?fù)u頭道:“荒唐,荒唐。”見滿場皆在靜靜的陶醉傾...
唱歌的時(shí)候用的是波斯語,蔡朗的眼睛一直深深地注視著桑魯卓,幾乎隔著面紗都可以看見女郎紅紅的臉頰,旁邊的波斯貴族都被這首歌優(yōu)美旋律所打動(dòng),交頭接耳變成了驚喜和贊嘆。
波斯人酷愛文藝,想當(dāng)年國君以珍珠和寶石獎(jiǎng)賞給詩人穆太奈比,穆太奈比還往往不屑一顧,言道,詩歌乃本身便是無形的珍珠和寶石。
張仲曜側(cè)耳聽通譯不斷將歌詞翻給他聽,不斷地?fù)u頭道:“荒唐,荒唐。”見滿場皆在靜靜的陶醉傾...