第413章 網(wǎng)文引進(jìn)的效果
首先要做的,是尋找合適的翻譯。
這個翻譯并不好找。
如果只是簡單的中日雙語翻譯倒是很容易。
但想要翻譯這類網(wǎng)文,需要翻譯對這類網(wǎng)文本身就有一定的認(rèn)知度,知道里面的各類名詞、梗、乃至情節(jié)設(shè)定所代表的含義。
只有這樣,才能在翻譯的時候進(jìn)行對等的語言轉(zhuǎn)換。
而且不僅是對華國網(wǎng)文熟悉,也要對泥轟輕小說同樣熟悉,明白泥轟讀者們的閱讀習(xí)慣才行。
能夠同...
首先要做的,是尋找合適的翻譯。
這個翻譯并不好找。
如果只是簡單的中日雙語翻譯倒是很容易。
但想要翻譯這類網(wǎng)文,需要翻譯對這類網(wǎng)文本身就有一定的認(rèn)知度,知道里面的各類名詞、梗、乃至情節(jié)設(shè)定所代表的含義。
只有這樣,才能在翻譯的時候進(jìn)行對等的語言轉(zhuǎn)換。
而且不僅是對華國網(wǎng)文熟悉,也要對泥轟輕小說同樣熟悉,明白泥轟讀者們的閱讀習(xí)慣才行。
能夠同...