“First of all, I would like to thank Sweet Jasmine for coming to the design exhibition sponsored by the VIN brand, and also for bringing such a good work to Sweet Jasmine。 Now let's talk about the concept and experience of design。(首先,非常感謝甜茉可以來到vin品牌發(fā)起的設(shè)計展,也很感謝甜茉可以帶來這么好的一件作品。下面我們就請?zhí)疖詠碚f一說設(shè)計的理念與心得)?!?p> 甜茉看著記者的鏡頭落落大方的說到:“First of all, thank you very much for the invitation of the VIN brand to show my works on the stage of the VIN brand。 I think it's a great honor。 This work is called “Jinghong“。 In fact, it does not have too complicated design。It only continues the traditional Chinese culture and is shown in ancient palace costumes。 When designing, the cloth is tailed, which is neither elegant nor gorgeous。 Silk thread is used to delineate the pattern at the cuff and chest。Su embroidery and double-sided embroidery are also used to make the embroidery more delicate。(首先,很感謝vin品牌可以邀請到我,可以讓我的作品展現(xiàn)在vin品牌的舞臺上。我覺得這是一件很榮幸的事。這一件作品名為“驚鴻”,它其實沒有太復(fù)雜的設(shè)計,只是延續(xù)了中國傳統(tǒng)的文化,以古代宮裝表現(xiàn)出來。設(shè)計的時候布料裁剪為拖尾,既不失典雅也不失華麗。在袖口與胸前處都用絲線勾勒出了花紋,而衣服上的刺繡也是采用了蘇繡與雙面繡,使得更加精致)。”
少女得體的微笑,強大的氣場,讓臺下的重人不禁竊竊私語了起來。
“What do you think of the design?(你覺得這件設(shè)計怎么樣?)”
被問到話的主持人點了點頭說到:“Very good。 It deserves to be called Jinghong. At first glance, she shocked herself。 Designer Tian Mo wore this design suit and walked to the T-stage personally, which made me feel that she really loved design。 And it's integrated with design。(非常棒,不愧名為驚鴻。第一眼就驚艷了自己,而設(shè)計師甜茉也是親自穿著這件設(shè)計服走T臺,更是讓我覺得她是真的很熱愛設(shè)計。并且已經(jīng)和設(shè)計融為了一體)。”
甜茉看了一眼主持人,害羞的遮了遮面簾,展覽依舊在繼續(xù)著……
葉思思趕到現(xiàn)場的時候,走秀剛剛好已經(jīng)結(jié)束了,而甜茉也是當之無愧的第一名。
葉思思低頭看了看手里的奶茶,一臉視死如歸的表情進入了甜茉所在的化妝室里。
看著眾人有些尷尬的說了聲:“嗨!你們還好嗎?”
琳達姐看了看葉思思有些無奈的搖了搖頭在心里說到:“我的個小祖宗哎,現(xiàn)在來干嘛?不是自作自受么,自己往槍口上撞!倆都是祖宗,哄哪一個都不好,我這個經(jīng)紀人做的好憋屈……”
雖然心里這么想,但是開口說的話卻是強硬無比:“葉思思!你知不知道今天有走秀啊?你眼里還有沒有我這個經(jīng)紀人,還有沒有對待這份工作的熱情?”
接受到琳達姐的眼神示意,葉思思立馬便乖了,看著甜茉的背影說到:“琳達姐,我知道錯了。這次真的是事出有因,不然我也不會不來的。你知道我有多喜歡這個行業(yè)的!我不會貪玩到連走秀都忘記的?!?p> 琳達姐還未開口,甜茉強硬的開口說到:“是么?那今天怎么就忘了走秀呢?”
葉思思看著頭上散發(fā)著冷氣的甜茉,心里有點慌慌的……