[1]譯者注:日語中的ホスト一詞兼有“主持人”和“牛郎”的意思,這里小兔借用這個詞的雙關(guān)含義調(diào)侃有馬真一。
[2]譯者注:江戶時代獄中管理新囚的老囚犯。
[3]譯者注:日本政府的情報搜查人員。
[4]詳見《蘇格蘭游戲》(新星出版社,2015年6月)。
[5]譯者注:畳,面積計量單位,一畳約等于一點六五平方米。八十畳相當(dāng)于一百三十二平方米。...
[1]譯者注:日語中的ホスト一詞兼有“主持人”和“牛郎”的意思,這里小兔借用這個詞的雙關(guān)含義調(diào)侃有馬真一。
[2]譯者注:江戶時代獄中管理新囚的老囚犯。
[3]譯者注:日本政府的情報搜查人員。
[4]詳見《蘇格蘭游戲》(新星出版社,2015年6月)。
[5]譯者注:畳,面積計量單位,一畳約等于一點六五平方米。八十畳相當(dāng)于一百三十二平方米。...