第二十八章推斷
愛爾森覺得有什么人闖進(jìn)來(lái)過(guò)。
只是一種感覺,他并沒(méi)有切實(shí)的證據(jù)。
“扶葉塔已經(jīng)倒塌了啊?!睈蹱柹聪虼巴夥鋈~塔所在的地方。
那一座陰森高塔的塔尖并沒(méi)有出現(xiàn)在他的視線里。
“嘖,看來(lái)米洛格陛下并沒(méi)有把經(jīng)費(fèi)批給雪萊公爵。”愛爾森的手指不斷地敲擊著桌面。
不知道索多卡公爵會(huì)如何?
愛爾森并不怎么懼怕這位年事已高的戰(zhàn)士,即使他是伏靈師的宿敵。
索多卡公爵屬于過(guò)去,而他還很年輕,他的敵人絕不止步于此。
一些黑色的霧氣沿著愛爾森的指尖不斷地蔓延,陰冷的氣息從中不斷的冒了出來(lái)。
它們仿佛不斷的低語(yǔ),又像是被封印住的毒蛇。
愛爾森緊閉著雙眼,時(shí)不時(shí)地動(dòng)一下自己的耳朵。
在皇都之外,遙遠(yuǎn)的山林間,在那一片骯臟的泥土之中,有一只巨大的怪物正在沉睡。
愛爾森睜開雙眼,他的眼睛變成了一種流動(dòng)的琥珀一樣的顏色。
一些古老的仿佛是召喚一樣的在咒語(yǔ)開始不斷地從他的嘴里冒出來(lái)。
那是一只無(wú)比丑陋的怪物,它的身上滿是骯臟的泥土,然而愛爾森需要這樣的一個(gè)怪物。
“真不喜歡這樣的感覺?!睈蹱柹欀碱^。
“富林格大學(xué)士就像是被黑貓活活地?fù)纤?,這可不是黑貓能做出來(lái)的事。難道是那只不完全的伏靈體?”愛爾森摩挲著下吧。
那么塔拉米伯爵的失蹤又是因?yàn)槭裁矗?p> 愛爾森感受到了局勢(shì)對(duì)于他的森森惡意。
他是北方蘭洛斯領(lǐng)主之位的第一順位繼承人,未來(lái)的北方之王。
不過(guò)很多人都在試圖改變這個(gè)既定的事實(shí),而眼下那個(gè)最希望改變既定事實(shí)的人之一,已經(jīng)死了。
死在與他獨(dú)處的古堡之中,隨著這位大學(xué)士死亡的還有一個(gè)罕見地支持他的貴族忽然間消失。
愛爾森已經(jīng)可以想象到那些家伙的嘴臉。
他們現(xiàn)在一定說(shuō)著諸如:“天吶,陛下,愛爾森伯爵的動(dòng)機(jī)難道還不明顯嗎?死去的可是富林格大學(xué)士。”或者:“尊敬的米洛格陛下,連塔拉米伯爵都已經(jīng)失蹤了,這難道還不能說(shuō)明愛爾森伯爵并不適合領(lǐng)主之位的繼承?!?p> 愛爾森狠狠地拍了一下窗框,隨即哼了一聲。
一群癡心妄想的東西。
······
即使愛爾森并沒(méi)有先知先覺的潛質(zhì),他也幾乎完美的預(yù)見了一些注定會(huì)發(fā)生的事。
比如對(duì)于愛爾森的彈劾。
“尊敬的米洛格陛下。關(guān)于富林格的死訊,我想即使愛爾森伯爵沒(méi)有親自動(dòng)手,也必定不會(huì)逃脫干系。他是那樣的一個(gè)端正而正直的人,而他與愛爾森伯爵宮住在同一座古堡簡(jiǎn)直就是將肥羊送進(jìn)餓狼的嘴里?!?p> 率先開口的是莫森大學(xué)士——一個(gè)年長(zhǎng)而睿智的老人。
想必這位長(zhǎng)者的智慧還沒(méi)有被他的年紀(jì)所影響,他應(yīng)當(dāng)是知道愛爾森殺死富林格大學(xué)士的行為同樣與他的精妙的比喻沒(méi)有任何的區(qū)別。
當(dāng)然,這位大學(xué)士又怎會(huì)為自己的敵人開解,尤其是那樣的一個(gè)在他們看來(lái)行為極不端正的蘭洛斯。
“尊敬的米洛格陛下,蘭洛斯的怪物一直如此放肆,想必對(duì)于愛爾森伯爵來(lái)說(shuō)殺死一個(gè)無(wú)辜的學(xué)士,尤其是以這樣的殘忍的手段來(lái)說(shuō)并不算什么?!?p> 來(lái)自南方迪爾維塔的溫卡子爵是第二個(gè)開口的人。
與莫森大學(xué)士不同,這位老人是一個(gè)明顯的席里翁支持者。
他認(rèn)為席里翁·蘭洛斯更適合繼承領(lǐng)主之位,當(dāng)然這也與他的利益切身相關(guān)。
愛爾森目前的狀況對(duì)于溫卡子爵來(lái)說(shuō)實(shí)在是天賜良機(jī)。
這位子爵正在謀劃著將罪名網(wǎng)羅到愛爾森的頭上,以確保即使米洛格陛下不會(huì)剝奪愛爾森的爵位,也會(huì)將至流放。
溫卡子爵是一個(gè)懂得變通的人,從他與蘭洛斯聯(lián)手就可以窺見一二。
他并不十分的執(zhí)著于領(lǐng)主這個(gè)位置——須知?dú)v史上不是沒(méi)有被架空的領(lǐng)主。
只需要米洛格陛下對(duì)愛爾森發(fā)布一些形如流放的宣判,讓愛爾森遠(yuǎn)離權(quán)力中心一段時(shí)間,屆時(shí)他就可以讓席里翁掌控絕對(duì)的權(quán)力。
領(lǐng)主只是一個(gè)虛名罷了。
“尊敬的米洛格陛下,塔拉米伯爵的失蹤并非偶然,這已經(jīng)是一種極度危險(xiǎn)的預(yù)示,蘭洛斯的怪物并非是一個(gè)合適的人?!?p> 戴莫公爵則將注意力引到了失蹤的塔拉米伯爵身上。
這位堅(jiān)定地愛爾森一排的人失蹤的,對(duì)于戴莫公爵來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直是天賜良機(jī)。
他與塔拉米伯爵原本就不對(duì)盤,關(guān)于愛爾森的爭(zhēng)論更是讓他們勢(shì)如水火,如今塔拉米伯爵失蹤,對(duì)于他里說(shuō)更是剪除對(duì)方羽翼的好時(shí)機(jī)。
米洛格看著不斷地發(fā)表自己的看法,恨不得立即將愛爾森判處有罪的一群人,并沒(méi)有開口。
這些智慧的人必定可以看出來(lái),這樣的俱是對(duì)于愛爾森來(lái)說(shuō)才是惡意滿滿。
而他們也成功地借助了這樣的惡意,一些還沒(méi)有定論的罪行被他們巧舌如簧的構(gòu)筑到愛爾森的身上。
因?yàn)閷?duì)于愛爾森的惡意。
這些原本在不同陣營(yíng)的家伙罕見的沒(méi)有用他們精妙的詞句開始對(duì)彼此進(jìn)行攻訐,他們竭盡所能的施展自己的才能,用最絕妙的詞句以及最懇切的語(yǔ)氣表達(dá)了他們對(duì)愛爾森的不滿。
雖然沒(méi)有證據(jù),他們卻在用他們看似縝密,實(shí)則脆弱無(wú)比的邏輯將罪名加諸于愛爾森的身上。
這是一個(gè)如此絕妙又如此愚蠢的行為——他們有著足夠的人數(shù),其中大多數(shù)人的身份與地位都具有說(shuō)服力。他們的推斷又是十分的合乎最為簡(jiǎn)單粗暴的邏輯,而這個(gè)邏輯所引發(fā)的結(jié)局也是如此的合乎他們的心意。
看起來(lái)這已經(jīng)滿足了一切,他們當(dāng)然要不竭余力的將他們的所有推測(cè)變成一推即到的鐵證與現(xiàn)實(shí)。
當(dāng)然,這一切都是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為愛爾森應(yīng)當(dāng)有罪,而非這場(chǎng)慘案的本身。
他們的人數(shù)足夠眾多,很多時(shí)候這就已經(jīng)足夠定下愛爾森的罪惡。
然則事情總有例外。
雪萊公爵在看見米洛格的表情的時(shí)候就已經(jīng)知道了——即使這些大臣與貴族人數(shù)眾多,即使這些大臣與貴族加起來(lái)是如此的有說(shuō)服力,然而米洛格陛下仍舊不打算讓者大多數(shù)人如意。
很多時(shí)候這樣的狀態(tài)足以判定愛爾森的罪惡,而這一次注定是罕見的特例。