第53章行于大道
【原文】
使我介然有知①,行于大道,唯施是畏②。大道甚夷③,而人好徑④。朝甚除⑤,田甚蕪,倉(cāng)甚虛;服文彩,帶利劍,厭飲食⑥,財(cái)貨有余,是謂盜夸⑦。非道也哉⑧!
【注釋】
?、俳槿唬何⑿?。
?、谑杭础靶啊弊帧P靶?,邪徑。
③夷:平坦。
④徑:邪徑。
?、莩呵鍧?,整齊。
⑥厭:通“饜”字。
?、弑I夸:指盜魁。
?、嘁苍眨赫Z氣詞連用,表示肯定、感嘆的語氣,可譯為“啊”、“呀”。
【譯文】
假如我稍微地有了認(rèn)識(shí),行走在大道之上,唯一擔(dān)心害怕的就是走上歧途。其實(shí)大道十分平坦,可是有的人偏要舍棄大道而尋覓小路。朝廷已經(jīng)非常敗壞,農(nóng)田也已荒蕪,倉(cāng)庫(kù)都已空虛,還穿著華麗的衣服,佩帶鋒利的寶劍,精美的食物早已吃厭,搜刮侵吞了大量的財(cái)貨,這就是盜魁賊首啊!其所作所為實(shí)在是不合天道啊!
【導(dǎo)讀】
統(tǒng)治者的欲望無度,造成了人民的苦難,造成了世界上的不公平。老子揭露了一些社會(huì)上存在的矛盾現(xiàn)象,對(duì)那些違道害民的統(tǒng)治者進(jìn)行了嚴(yán)厲的批判,并指出盤剝殘害百姓有如大盜。
【解析】
本章中,老子重點(diǎn)從反面論述了“道”,即從與大道相違背的小徑的角度反襯出大道的重要性。老子指出,那些與君王放著平坦的大道不走,反而喜歡走邪徑。結(jié)合老子的政治主張,可以知道,這里的大道,指的便是采用清靜無為的方式治理國(guó)家,不去頒布過多的政令,不發(fā)動(dòng)無謂的戰(zhàn)爭(zhēng),盡量不去騷擾人民。同時(shí),統(tǒng)治者本人也應(yīng)克制自己的欲望,不給人民增加過多的負(fù)擔(dān)。如此,必然會(huì)使國(guó)家昌盛,人民安居樂業(yè)。而所謂的走上邪徑,則是指統(tǒng)治者違背治理國(guó)家的大道,穿著漂亮的衣服來顯示自己的尊貴,佩帶著鋒利的寶劍以夸耀自己的強(qiáng)悍,飽餐美味佳肴,占有富余的財(cái)貨而不去接濟(jì)他人,像個(gè)強(qiáng)盜頭子那樣??傊?,就是不知道體恤人民,一味放縱自己的欲望。走邪路的結(jié)果必然是朝政腐敗不堪,百姓的田地一片荒蕪,國(guó)家的倉(cāng)庫(kù)空虛。這里,老子的話實(shí)際上并未說盡。其隱含的意思便是,既然朝政腐敗不堪,百姓的田地荒蕪,國(guó)家的倉(cāng)庫(kù)空虛,那么統(tǒng)治者離滅亡也不遠(yuǎn)了。顯然,這樣的例子不勝枚舉,事實(shí)擺在那里,也無須老子進(jìn)一步點(diǎn)破了。這里,老子正是通過統(tǒng)治者走在大道和小徑上的對(duì)比,來論述道的重要性。而實(shí)際上,統(tǒng)治者僅僅是老子舉出的一個(gè)例子罷了。大道和小徑的差別,其實(shí)具有更為普遍的意義??梢哉f,不止是治理國(guó)家,無論做任何事情都存在一個(gè)走大道還是小徑的差別;不止是統(tǒng)治者,任何人都面臨著對(duì)大道和小徑的選擇問題。
在《道德經(jīng)》中,老子反復(fù)告誡人們無論做人還是做事都要遵循道,也即要走平坦的大道。其具體的表現(xiàn)便是清靜無為,克制自己的私欲,貴柔守雌,居下不爭(zhēng),做事順應(yīng)事物的本性和規(guī)律,不強(qiáng)行妄為。更具體點(diǎn)說,遵循國(guó)家法令和世俗道德.不過奢侈的生活,誠(chéng)實(shí)守信,孝親仁愛等等。如此,便是走在了大道上。而相反,過分放縱自己的欲望,對(duì)財(cái)富、名聲過分貪婪,恃強(qiáng)凌弱,使用機(jī)巧追逐名利,違背道德,違法犯罪,舍本逐末,等等,則是走在了邪徑上。而看一下我們的現(xiàn)實(shí),可以說,有幾個(gè)人真的是走在大道上呢?可以說,幾乎所有的人都或多或少地偏離了大道。之所以如此,是因?yàn)殡m然大道平坦易行,只要默默地走下去便可以到達(dá)目的地,但人們卻總覺得平淡無奇、不刺激,沒有激情,于是偏喜歡刺激、冒險(xiǎn)、另辟蹊徑,自以為能比別人更快地到達(dá)自己的目的地。其具體的表現(xiàn)便是世界上的人都喜歡耍小聰明,凡事投機(jī)取巧走捷徑。而其結(jié)果輕則搬起石頭砸自己的腳,重則給自己帶來大禍。
正如老子所說,大道是多么得平坦啊,為何偏偏要去走那些前途未卜、崎嶇不平的小徑和邪徑呢?仔細(xì)想想,老子所說的“加入我稍微有些認(rèn)識(shí),就會(huì)在大道上行走,并且小心謹(jǐn)慎,只怕走上邪道”,并非是他故意夸張,對(duì)于看透了道的他來說,這應(yīng)該是肺腑之言了!
王弼《道德經(jīng)注》
若使我可介然有知,行大道于天下,唯施為是畏也。大道蕩然正平,而民猶尚舍之而不由,好從邪徑,況復(fù)施為以塞大道之中乎?故曰“大道甚夷,而民好徑”。
設(shè)一而眾害生也。凡物,不以其道得之,則皆邪也,邪則盜也??涠灰云涞赖弥I夸也;貴而不以其道得之,竊位也。故舉非道以明,非道則皆盜夸也。
如果可以讓我稍微有所知覺,在天下實(shí)行大道,只有施與和作為是可怕、不敢做的。大道是坦蕩平順的,而百姓還是舍棄不從,而更愿意走不正當(dāng)?shù)牡缆?,何況領(lǐng)袖又通過強(qiáng)加影響來阻塞大道呢?所以說大道很平整,而百姓好走捷徑。
一個(gè)虛妄的改變、作為就能引起一系列的惡果。任何事物,不是順從規(guī)律得到的,都是不正當(dāng)?shù)?,都是為私利而損害別人的利益。以吹噓欺騙謀求利益而違背道的規(guī)律叫盜夸;不以道的規(guī)律,以不正當(dāng)?shù)氖侄蝸慝@取高貴的地位,叫做竊位。舉不合道的現(xiàn)象來說明,不符合道的規(guī)律的行為都是不正當(dāng)而有害的。
蘇轍《老子解》
體道者無知無行,無所施設(shè),而物自化。今介然有知,而行于大道,則有施設(shè)建立,非其自然,有足畏者矣。大道夷易,無有險(xiǎn)阻,世之不知者,以為迂遠(yuǎn),而好徑以求捷,故凡舍其自然,而有所施設(shè)者,皆欲速者也。
俗人昭昭,我獨(dú)若昏;俗人察察,我獨(dú)悶悶。豈復(fù)飾末廢本,以施設(shè)為事,夸以誨盜哉!
能夠體察道的人沒有什么豐富的知識(shí),也沒有什么特殊的行動(dòng),而能夠依自然規(guī)律,讓萬物自然而然地變化。現(xiàn)在有了一點(diǎn)見識(shí),想要將大道付諸實(shí)踐,而有所建立、創(chuàng)造,事物不再是自然而然的狀態(tài)了,這樣夠可怕的了。大道是平坦、簡(jiǎn)單的,不會(huì)遇到什么阻礙,而世人不知道,總覺得太繞遠(yuǎn),而喜歡走捷徑、求方便,所以說凡是舍棄自然規(guī)律,而有所建立、創(chuàng)造的,都是想把事情完成的快一點(diǎn)的人。
人們都機(jī)靈明白,惟獨(dú)我糊里糊涂;眾人都精審明察,惟獨(dú)我渾渾噩噩。這不還是專注于次要的、表面的事情而丟棄根本,以建立、創(chuàng)造為主要工作,用欺騙夸大的方式來美化不正當(dāng)?shù)男袨閱幔?p> 【經(jīng)典解讀】
“朱門酒肉臭,路有凍死骨”,自古以來,世事皆然。老子正是看盡了世間的不公與人民的苦難,所以發(fā)出了“非道也哉!”的哀嘆。
《孔子家語·七十二弟子解》記載,在子游做武城邑宰的時(shí)候,孔子問子游,這里有沒有賢人?子游回答說:“有澹臺(tái)滅明者,行不由徑,非公事不見卿大夫?!痹诠湃搜壑?,一舉一動(dòng)都代表著一個(gè)人的操守。行路之時(shí),要沿著大路前行,不走斜徑小路。在人生的道路抉擇上,也應(yīng)如此,堅(jiān)守正道是一個(gè)人的根本,而邪行則會(huì)帶來災(zāi)難。在老子眼中,“大道”,就是回歸于“道”,守虛、守下、守辱、不爭(zhēng),作為一個(gè)統(tǒng)治者不僅僅在個(gè)人修養(yǎng)上如此,還得愛惜百姓,養(yǎng)之育之,教之化之,不損其生,不害其性,使他們也回歸于“道”?!对?shī)》上將這種統(tǒng)治者形容為“愷悌君子,民之父母”。
可是世上的統(tǒng)治者,大多不是這樣的,他們不堅(jiān)守著大道,反而專行邪僻小路,因?yàn)樽约旱呢澯鴼埡Π傩?,因?yàn)樽约旱耐秊槎:Π傩铡K麄儎趶U民力修建高墻華屋,將自己的宮殿打掃得干干凈凈的,卻任由百姓的田地荒蕪;他們自己剝奪無數(shù)的財(cái)寶珍玩,卻讓百姓的糧倉(cāng)空罄;他們自己錦衣玉食、美酒佳肴,百姓卻衣不蔽體、食不果腹;百姓哀鴻遍野,人君卻游樂無度,甚至為了滿足自己的欲望而肆起干戈。老子憤怒地形容這些不知大道的統(tǒng)治者,說他們不是民之父母,而是竊國(guó)大盜。
這種表面上是人君,其實(shí)卻殘害人民、剝削人民的人,歷來就受到思想家們的批判。即使最講究名分和禮儀的儒者們也將其視為民賊。《孟子》中寫道:“賊仁者謂之賊,賊義者謂之殘;殘賊之人,謂之一夫。”董仲舒在《春秋繁露》中也寫道:“天之生民,非為王也;而天立王,以為民也。故其德足以安樂民者,天予之;其惡足以賊害民者,天奪之?!崩献釉诖舜舐暭埠?“非道也哉!”表達(dá)了對(duì)壓迫百姓的無道統(tǒng)治者的熾烈仇恨,對(duì)于災(zāi)難深重的人民的真摯同情,及對(duì)于壓迫人民、掠奪人民的社會(huì)政治制度必然崩潰的深刻信念。
【哲理引申】
君主之所以能位于人民之上,這地位和權(quán)力并不是上天賦予的,而正是他所統(tǒng)治的人民給予他們的。當(dāng)人民真正地厭惡他時(shí),所處的位置越高,跌下得也就越重。賢明的統(tǒng)治者知I道這個(gè)道理,他們愛護(hù)百姓,撫恤百姓,以百姓之心為心,百姓也愿意為他們效力,期盼他們的統(tǒng)治。然而,歷史上有很多統(tǒng)治者自以為英明無比,而將老百姓看成是愚昧無知、任人宰割的俎上之魚肉,他們利用手中的權(quán)力,肆意地欺壓百姓,肆意地盤剝百姓,殊不知統(tǒng)治者的一舉一動(dòng)都會(huì)深深地烙在人們的心里。
舂秋之時(shí),衛(wèi)懿公喜歡白鶴,為了養(yǎng)鶴,他強(qiáng)占了很多肥沃的農(nóng)田,還強(qiáng)迫人民建造了很多苑囿專門供那些白鶴休息。衛(wèi)懿公每天不理朝政,只知道在鶴苑里嬉戲游樂。不僅如此,有些職位空缺,他不選拔賢能的人來補(bǔ)充,甚至將這些職位封給他喜愛的鶴,因此衛(wèi)國(guó)出現(xiàn)了很多白鶴邑宰、白鶴司馬,成為各國(guó)的笑柄。國(guó)家遇到災(zāi)荒之時(shí),大臣們進(jìn)諫說希望減少人們的賦稅,關(guān)閉一些養(yǎng)鶴的苑囿,將其作為農(nóng)田分給國(guó)人。衛(wèi)懿公聽了十分生氣,他傲慢地對(duì)大臣們說:“白鶴是多么的美麗、優(yōu)雅,比那些土里土氣的農(nóng)夫高貴多了,為什么要為了那些農(nóng)夫而損害白鶴的利益呢?”
衛(wèi)懿公的荒唐無道,引來了國(guó)人的不滿,也引來了狄人的注意。狄人聽說衛(wèi)懿公無道,衛(wèi)國(guó)混亂,就趁機(jī)向衛(wèi)國(guó)發(fā)動(dòng)了攻擊,當(dāng)?shù)胰斯舻叫l(wèi)國(guó)都城時(shí),衛(wèi)懿公才感覺畏懼,于是號(hào)召百姓們拿起武器保衛(wèi)國(guó)家。這時(shí),人們已怨恨地說道:“讓那些當(dāng)官的白鶴去保衛(wèi)國(guó)家吧!”沒有人愿意為國(guó)家戰(zhàn)斗,衛(wèi)國(guó)國(guó)都被輕易攻破,衛(wèi)懿公也被戎人殺掉挖出了心肝。
前文提到,春秋末期,晉國(guó)發(fā)生內(nèi)亂,智瑤帶領(lǐng)智、魏、韓三家軍隊(duì)進(jìn)攻趙氏。趙氏軍隊(duì)寡不敵眾作戰(zhàn)失利,宗主趙毋恤準(zhǔn)備帶領(lǐng)部下逃向一城堅(jiān)守,以待時(shí)變。趙毋恤問隨從們?cè)撎油睦铩kS從說:“長(zhǎng)子離得近,城墻厚且完好?!壁w毋恤說:“耗盡民力才建起來這樣的城墻,又讓人們冒死守衛(wèi),誰會(huì)追隨我呢?”隨從又說:“邯鄲城里倉(cāng)庫(kù)充實(shí)。”趙毋恤說:“剝奪百姓的膏脂來充滿倉(cāng)庫(kù),又要他們?cè)趹?zhàn)場(chǎng)上賣命,誰會(huì)跟隨我呢?還是去晉陽吧,先主在那里經(jīng)營(yíng),尹鐸在那里實(shí)行寬松的政治,人們一定親近我們。”于是他帶領(lǐng)部下死守晉陽。智瑤帶兵圍困晉陽三年,城中百姓沒有一個(gè)背叛的。
統(tǒng)治者愛護(hù)人民,人民就會(huì)愛護(hù)他;反之統(tǒng)治者壓迫人民,人民就會(huì)拋棄他。如果不愛惜人民還要用強(qiáng)力維持統(tǒng)治,用強(qiáng)力維持剝削,那又和盜賊有什么區(qū)別。一旦人民忍無可忍,等待他們的就只有滅亡。