第3章 精讀經(jīng)典作品收獲精品人生
著名翻譯家 李玉民
文通天下,名字不錯(cuò)。文即作品,天下即人,人文相通,即人文精神,這也正是這套推薦書(shū)目的宗旨。
在一個(gè)場(chǎng)合我設(shè)問(wèn)過(guò),中華文明最大的奇跡是什么?不是長(zhǎng)城,不是秦俑帝陵,也不是難以計(jì)數(shù)的流散到國(guó)外的文物瑰寶,而是承載著幾千年的中華文明、中華民族受用不盡的漢語(yǔ)。
漢語(yǔ)這種意合文字,奇妙無(wú)窮:稍一解釋文通天下,就全連接起人文精神和這套叢書(shū)編選的...