第4章 愿聞高見
池淺淺還是自己回過神來了。
她抱歉地望著站起來提問的那個(gè)學(xué)生,用英語表達(dá)自己的歉意,并讓他把問題重復(fù)一遍。
接著,她把話筒放下,走上講臺(tái)跟邵老師小聲說了幾句。邵老師微微皺眉,不過很快恢復(fù)到正常。
在這片刻的靜謐中,會(huì)議室里籠罩著一絲詭異的氣氛。
池淺淺很快走下講臺(tái),從容地拿起話筒,微笑地望著圓桌后面的外國專家們,繼續(xù)談?wù)搫倓偰俏粚W(xué)生提出的問題。
“Dear guests, I'm terribly sorry for wondering off just now. But in regard to the that question raised earlier, Mr.Shao believes that there still exists some controversial ideas. Thus, he'd like to hear the experts' perspectives first.(十分抱歉,諸位來賓。對(duì)于這位同學(xué)提出的問題,邵教練認(rèn)為存在一些學(xué)術(shù)爭議。所以,在回答之前,他很想聽聽諸位專家先生們?cè)谶@個(gè)問題上有什么高見。)”
她像外交官般禮貌地伸出右手,直接朝著那個(gè)所謂的“組委會(huì)專家組首席顧問”——愛德華博士。
話音未落,工作人員已經(jīng)將話筒遞了過去。
前一秒還悠閑坐在椅子上的外國專家們,臉上紛紛浮現(xiàn)出一種奇怪的緊張情緒。尤其是那位拿著話筒的愛德華博士,緊皺眉頭,久久不作聲,反而一直在咽口水。
所有人都為這戲劇性的一幕大吃一驚。
池淺淺沒有放過這個(gè)機(jī)會(huì),她權(quán)當(dāng)博士先生沒聽清楚剛剛那位學(xué)生提的問題,便給他重復(fù)了一遍。
“So, from your point of view, what is the best method to get the precise concentration of titrant?(所以,依您看來,確定滴定劑準(zhǔn)確濃度最好的方法是什么?)”
所有人都注視著博士先生。
很快,他的額間冒出了一層微汗。他拿著話筒,僵硬地笑著。頓了幾秒,他終于開口:
“Well, this topic, is indeed highly controversial. I once specially wrote a thesis on this subject, which, er, you could read one day if there is a chance. But today is not my day, so I shouldn't be interrupting anymore.(這個(gè)問題……確實(shí)是一個(gè)存在高度學(xué)術(shù)爭議的問題。我為此曾專門寫了一篇研究論文,以后有機(jī)會(huì)可以向諸位提供,今天我就不打擾邵先生講課了。)”
池淺淺露出一種釋然的表情。邵老師告訴她,在化學(xué)競賽領(lǐng)域,這其實(shí)是一個(gè)很簡單的問題,任何一個(gè)普通的高中競賽生都知道答案,根本沒有什么學(xué)術(shù)爭議。
馬主任已經(jīng)看不下去了,讓邵老師立刻回答那個(gè)學(xué)生的問題,不讓池淺淺繼續(xù)說話。
圓桌上的方靈對(duì)池淺淺今天的表現(xiàn)也微有驚訝,不過她覺得,這才是池淺淺。因?yàn)樵谒磥恚@個(gè)好姐妹的聰明之處,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止在學(xué)習(xí)上。
喻誠也隱約看出來什么,提醒了一下馬主任,馬主任卻面不改色。
*
短短一個(gè)小時(shí)的展示課,來賓們卻過得相當(dāng)漫長,一點(diǎn)也舒服不到哪里去。等到他們準(zhǔn)備離開檔案樓,去食堂的外賓宴會(huì)廳用餐時(shí),專家們卻提出了一個(gè)小小的請(qǐng)求——
他們想把濟(jì)才中學(xué)的化學(xué)奧賽內(nèi)部培養(yǎng)方案、教研成果和最新研究論文復(fù)印一份,帶到組委會(huì)總部,作為奧賽培訓(xùn)實(shí)踐的典型案例進(jìn)行學(xué)習(xí)和研究。
這個(gè)“小小的”請(qǐng)求讓邵老師大跌眼鏡。他怎么也不會(huì)想到,組委會(huì)的專家竟然會(huì)這么直接地索要濟(jì)才中學(xué)在競賽領(lǐng)域辛辛苦苦積累二十多年的經(jīng)驗(yàn)成果。
他立刻提醒馬主任,這個(gè)要求,無論如何也不能答應(yīng)。
沒想到池淺淺先出了聲,直截了當(dāng)?shù)鼐芙^了他們的無理要求:
“I'm sorry, these private files are confidential and not allowed to leave this building.(專家先生們,這些資料屬于我們學(xué)校的隱私,不便帶出檔案樓。)”
專家們既尷尬又有些惱怒,他們沒想到,這個(gè)臨時(shí)充當(dāng)翻譯的女生怎么這么難對(duì)付。
“They will be used simply for research, not on any other purpose.(我們只是用于研究,不會(huì)另作他用的。)”他們這樣解釋。
眼看就要收不住場,馬主任臉都白了。他們?cè)谝粯谴髲d僵持著,僅僅隔著一層玻璃,就是那些成群的記者。
池淺淺壓住憤慨,用流暢的英語還算客氣地對(duì)他們說:
“Gentlemen, even as an ordinary student in high school, I still know that regulations of International Youth Chemistry Olympiad never had such term that schools are required to provide private training files compulsively. And these files are private patents which belong to school property.
Plus, the contest is all about justice and equality. If you keep asking for these files, that means this action is a violation to the principle of equality in IYChO. Therefore, we are sorry to inform you that we can't give our files to you.
?。ㄏ壬鷤儯鳛橐幻胀ǖ母咧猩?,我也知道——在國際青年化學(xué)競賽的章程里,從來都不存在必須讓參賽學(xué)校提供自己內(nèi)部培訓(xùn)資料的條款。并且,這些成果恰恰是濟(jì)才中學(xué)的隱私和專利。
競賽的核心是公平公正,如果你們執(zhí)意索取,本身就意味著侵犯了國際青年化學(xué)競賽的公平原則。十分遺憾,我們不能把資料給你們。)”
專家們啞口無言,尷尬的臉像霜打過的柿子。