首頁 二次元

見稽古的美食格斗日常番

第一百六十八章 下半場開始

見稽古的美食格斗日常番 根源招來體 2755 2020-03-18 19:45:00

  “讓大家久等了,我們現(xiàn)在馬上就要開始下半場C組的比賽了!”

  中場休息結(jié)束,片原鞘香換了身露出度更加高的禮服再次走入了場中,為了和她配合,場中舉牌的妹紙也從清一色的兔女郎換成了各色的比基尼獸耳萌妹。這樣的變化讓一眾紳士看的喜笑顏開。

  在舉牌的妹紙們下場后,片原鞘香介紹道:“那么,第九場的比賽馬上就要開始了,首先入場的是這個斗技者!?。∪副荣惻琶谝坏臒嵫袄删褪前?,在戰(zhàn)斗...

根源招來體

PS:這里,賀露吉成在動畫和原版漫畫里的外號原本是【日本海的大入道】,國內(nèi)都將這個外號翻譯成了【日本海的海坊主】,但其實大入道和海坊主是兩種不同的妖怪。   什么是大入道呢,【大入道】是日本的一種妖怪,住在山里,體型巨大,能將大山摟在懷中,據(jù)說他是和尚在深山里修行的時間太久,被困其中無法離開所演化出來的妖怪,有一定的法力。   所以在日本,有些道行的和尚都會在自己的名字后面加上入道二字,以代表自己修行深厚。   舉個例子,在《蟲奉行》登場的真田十杰之一的三好·晴海,就自稱是三好·晴?!と氲馈?  所以【大入道】在日本也多指大和尚,【日本海的大入道】就是日本海的大和尚。   而【海坊主】中的坊主二字,就是和尚在日本的寫法,讀作:ぼうず,另外坊主也指代禿子,所以【海坊主】直譯過來也是指的海里的和尚或者海里的禿頭。   所以將【日本海的大入道】這個外號翻譯成了【日本海的海坊主】也沒有太大的錯。   但實際上,雖然兩者都是有海里的和尚的意思,但【海坊主】和【大入道】在日本是兩種不同的怪物。   他們最大的區(qū)別在于,游戲《仁王》中大入道只是小怪,而海坊主是BOSS(手動滑稽)   有興趣的小伙伴們可以上網(wǎng)查一下日本的百鬼物語,里面有相關(guān)的故事。

這是VIP章節(jié)需要訂閱后才能閱讀

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南