區(qū)欠山高:“六號(hào)是周日,不上班,我的打算是七號(hào)周一,中午,你跟同事到樓下休閑小花園吃午餐,我看你公司那大廈的結(jié)構(gòu),一層應(yīng)該有小花園吧?到時(shí)我看準(zhǔn)時(shí)機(jī)給你丟一個(gè)馬蜂窩,你因被馬蜂蜇得不成人樣而請(qǐng)假。這是很‘真實(shí)’,很充分的理由。”
區(qū)欠山高:“如果你要六號(hào)出發(fā),那更好辦,你不需要在同事面前表演,但你病假的真實(shí)性會(huì)打折扣,你需要醫(yī)生的證明,你同事可能會(huì)好奇你被馬蜂蜇成什么樣而去探望你...