第一百三十二章,汝父母吾養(yǎng)之
老夏爾的話讓范妮的腳步一亂,她差點(diǎn)就被自己的腳絆了一跤。
“您別在意,我爸爸自打革命后,腦子就有點(diǎn)亂,喜歡胡說(shuō)八道,您別往心里去。”范妮的臉一紅,對(duì)約瑟夫這樣說(shuō)。
“我能理解。”不知怎么回事,約瑟夫說(shuō)出了這樣一句。然后他腦袋里就開(kāi)始嘀咕了起來(lái),自己的這句話該如何理解呢?是理解為“我明白,你爸是個(gè)神經(jīng)病”,還是理解為“我知道他的意思是希望我能追你,趕緊把你嫁出去”?
...