第四十四章 學(xué)詩(shī)
“我……”聽得哭笑不得的卡帕沙一直想接話茬。
他努力把身子往羊毛毯子外撐出來(lái)吸引視線,晃動(dòng)的車廂讓他不多的力氣更加難以集中。
然而多看他一眼都欠奉的泊莎?布雷德本就憋著股氣,她干脆直接站起來(lái)。
因?yàn)樵谲噹校陨晕⒌土说皖^。
無(wú)視卡帕沙,她居高臨下地繼續(xù)懟起扎克:“呵呵,如此盛名之士,我居然沒(méi)聽說(shuō)過(guò)呢。騎士長(zhǎng)大人!”
“雖然布雷德家族偏居羅朵科西領(lǐng),但我也未曾聽過(guò)這般人物。
我的父親可能是年邁了,羅朵科公國(guó)的亞倫城卻還很年輕。
在整個(gè)羅朵科疆域內(nèi),亞倫城的人口也不過(guò)是排在王都與維魯城之后。
商隊(duì)年年來(lái)往無(wú)算,販夫走卒遍地。
為何我在家族中都沒(méi)聽說(shuō)這樣的人物一絲消息?
是卡迪大陸已經(jīng)摒棄了她的西南角嗎?
還是光明神的化身不再照射亞倫行省了?”
“泊莎小姐……”扎克同樣站起來(lái)辯駁,因過(guò)于心急而使他戴著覆面盔的頭顱直直撞上車頂。
發(fā)出嘭的一聲后連車廂搖晃的幅度都稍微大了一點(diǎn)。
“夠了,扎克!”
終于挪到能坐直身子,卡帕沙抬頭看著還想繼續(xù)爭(zhēng)幾句卻被他喝止的扎克。
“在亞倫城的時(shí)候就聽聞泊莎小姐學(xué)問(wèn)廣博。
并且自幼得名師教導(dǎo),想來(lái)是關(guān)于我的事情還沒(méi)傳到她的耳中才會(huì)這般說(shuō)的。
時(shí)間久了她自然會(huì)知道的。
你幫我去尋些紙筆來(lái),我有些關(guān)于詩(shī)歌方面的事情與泊莎小姐請(qǐng)教一二?!?p> “大人……”扎克一臉為難,他還想說(shuō)兩句。
“快去快去,我有很多不懂的詩(shī)歌要向泊莎小姐請(qǐng)教。
幾日未曾執(zhí)筆,真的是心癢難耐?!?p> 從來(lái)沒(méi)有見過(guò)卡帕沙寫字的扎克聽他這樣說(shuō)心里不免狐疑起來(lái),但也只能低下頭應(yīng)一聲是。
“呵!”重新坐下的泊莎?布雷德抬手阻止扎克出去,冷嘲熱諷道,“不必去尋,我的馬車中備著紙筆。
卡帕沙大人如果想探討一下詩(shī)歌泊莎還是能指教指教的?!?p> 這話說(shuō)的毫不客氣,不過(guò)她也有這樣的本錢。
身出名門,自幼便開始學(xué)習(xí)詩(shī)歌。
天資聰慧又有名師教導(dǎo),說(shuō)句年輕一代中的翹楚也不為過(guò)。
因此泊莎?布雷德根本不怵所謂的請(qǐng)教。
更何況她還巴不得在這方面教訓(xùn)教訓(xùn)這個(gè)可惡的家伙。
扎克說(shuō)的話她雖然不全信但也不會(huì)全盤否定。
畢竟卡帕沙昨天那一身血污的形象在她眼中也能看出是經(jīng)過(guò)一場(chǎng)惡斗的。
死于其手的人絕不會(huì)少,既然如此,那一味爭(zhēng)勝就沒(méi)有必要了。
扎克聽她這樣說(shuō)也就干脆坐下,想著看看卡帕沙會(huì)請(qǐng)教些什么問(wèn)題。
雖然剛剛經(jīng)歷了一番爭(zhēng)辯,但比對(duì)起那位蒂亞小姐。
泊莎?布雷德顯然更得他心,這是一個(gè)好的主母人選。
足夠高貴的家世,足夠傲人的容顏以及臨危不亂、不卑不亢的品質(zhì)都說(shuō)明了她的優(yōu)秀。
現(xiàn)在又發(fā)現(xiàn)她是一個(gè)博學(xué)多才的女人,更加合意。
如果能在伯尼?巴格手中奪下她的名分,而后再與布雷德家族聯(lián)姻,那對(duì)現(xiàn)下的拜爾斯家族是最好不過(guò)了。
哪怕樹立了東領(lǐng)這么一大仇敵,但往西有亞倫行省背靠,往南有杰爾王都做盾,左右逢源之下諒東領(lǐng)也不敢大舉進(jìn)犯。
扎克覺(jué)得這不失為一個(gè)良策。
在他思忖的時(shí)候,侍女已經(jīng)在泊莎?布雷德的指示下從車廂的儲(chǔ)藏格中取出鵝毛筆與羊皮紙。
墨水瓶也被打開放在一個(gè)小小的木箱上送到卡帕沙面前。
“寫吧,卡帕沙大人,您想請(qǐng)教哪首著名的詩(shī)歌?
我都可以稍作解釋?!?p> 重新落座的泊莎?布雷德趾高氣揚(yáng),親自把鵝毛筆塞進(jìn)卡帕沙手中。
柔荑劃過(guò)指尖,自有香氣襲人。
卡帕沙看著手中的鵝毛筆與鋪在小木箱上的紙。
沉思一會(huì)兒時(shí)間,動(dòng)筆寫道:
假如生活欺騙了你,
不要悲傷,不要心急!
憂郁的日子須要鎮(zhèn)靜
…………
這應(yīng)該是他唯一記得的西方詩(shī)歌了。
是俄國(guó)詩(shī)人普希金的經(jīng)典作品。
九年義務(wù)教育給了他扎實(shí)的根基,哪怕陷于這個(gè)世界也還把這首課本上的詩(shī)存于腦海。
當(dāng)他放下筆后,鄭重說(shuō)道:“這是一位隱世的學(xué)者教給我的。
我很喜歡,但不是很理解。
請(qǐng)泊莎小姐為我講解一下!”
看他說(shuō)得這么正式,泊莎?布雷德本來(lái)懷疑的態(tài)度也減輕了一些。
可拿起羊皮紙后看完上面的內(nèi)容,她嘴角露出冷笑。
“這也叫詩(shī)歌?”
不屑地瞥了一眼卡帕沙,“您的教養(yǎng)真令人窒息,連撒謊都這么拙劣?!?p> 她隨手將卡帕沙寫過(guò)的羊皮紙丟地上。
看得卡帕沙眼角一抽,嘴巴扯了扯終究還是沒(méi)說(shuō)話。
待她坐正身子后恰好將那張紙踩在了腳底。
連低頭看一眼都不愿意,直接拿起鵝毛筆,刷刷刷地開始在空白的羊皮紙上寫起來(lái)。
不過(guò)一會(huì)兒時(shí)間,幾十行詩(shī)便一蹴而就。
遞給卡帕沙,泊莎?布雷德半點(diǎn)好臉色都沒(méi)有。
“看看吧,這是我閑暇時(shí)所作,比你說(shuō)的這位隱世學(xué)者好了十倍都不止?!?p> 卡帕沙在她斜視的眼里伸手拿起羊皮紙。
挑了挑眉咂摸著其中滋味,全部看完后果然還是覺(jué)得狗屁不通。
好吧,他承認(rèn)他是真的欣賞不了這個(gè)世界的詩(shī)歌。
但他還是故作不懂地請(qǐng)教。
“此處為何這般寫?”
泊莎?布雷德不客氣地替他解釋,除了沒(méi)有明說(shuō)你是個(gè)白癡之外語(yǔ)氣果然相當(dāng)惡劣。
“哦哦,那這處呢?”
她看著卡帕沙態(tài)度極好,也便稍稍收斂了一些。
但仍舊語(yǔ)出不遜。
“還有這里,對(duì),這里?!?p> 她看著卡帕沙手指點(diǎn)在羊皮紙上,感覺(jué)有點(diǎn)不對(duì)勁。
“原來(lái)如此呀~~那泊莎小姐,這里。
這里我覺(jué)得十分不懂,能不能再說(shuō)一下?”
他的求教近乎諂媚。
現(xiàn)在不止令扎克更加狐疑,連解釋了這么多的泊莎?布雷德也很迷惑。
這還是昨天那個(gè)跋扈的人嗎?莫不是失了智吧?
然后等泊莎給他講完了整首詩(shī),卡帕沙才當(dāng)著神色越來(lái)越古怪的扎克與眉頭緊皺的泊莎珍而重之地將這份手稿收進(jìn)懷里。
他隔著衣服撫摸那份手稿,像極了撫摸情人,他渴求著說(shuō)道:“那個(gè)~~泊莎小姐,您的學(xué)問(wèn)真的是令我嘆為觀止。
我都感覺(jué)自己前半生幾乎是白活了。
唉!
您若是能有更多的作品給我拜讀一下那就最好不過(guò)了。
我知道我的請(qǐng)求不太合適,但真誠(chéng)地希望您能答應(yīng)我,這些都是至寶呀!”
“卡帕沙大人,您不是在和我開玩笑吧?”
泊莎?布雷德不可置信道。
心里想著這家伙難道真的是愛(ài)慕我?
那昨天干嘛要那樣對(duì)我?
她覺(jué)得自己是階下囚,只不過(guò)是身份高貴。
所以卡帕沙有充足的理由善待她,但如果真的是愛(ài)慕呢?
怎么辦?
“不,泊莎小姐,我沒(méi)有在開玩笑。
向您學(xué)習(xí)是我的榮幸,我對(duì)您的仰慕也不摻半點(diǎn)假?!?p> 卡帕沙說(shuō)得非常非常鄭重,神色肅然,和在光明神神殿中起誓也差不離。
這不由得讓包括侍女在內(nèi)的所有人對(duì)他的話信了大半。
“好吧!
瑪莎,幫我把我寫的那些詩(shī)歌給卡帕沙大人看看。”
泊莎?布雷德沒(méi)有拒絕,她想看看這個(gè)演技不太好的人到底想干什么。
轉(zhuǎn)頭來(lái)對(duì)著卡帕沙,她借口道:“您可以挑選幾份作為收藏,這是我對(duì)您孜孜不倦向我請(qǐng)教的回禮。
每個(gè)貴族都應(yīng)該博學(xué)多才,這是我一貫的理念。
請(qǐng)您務(wù)必保存好它們?!?p> “當(dāng)然!我絕對(duì)不會(huì)讓污漬玷污它們。
保證珍藏!”
卡帕沙心滿意足地從書箱中認(rèn)真挑揀了幾份言辭風(fēng)格不同的詩(shī)歌。
再次珍而重之地藏進(jìn)懷中。
他強(qiáng)撐著起來(lái),推開扎克想扶他的手。
向她彎腰行禮后,真誠(chéng)地看著泊莎?布雷德
“謝謝您,泊莎小姐。請(qǐng)您在馬車中稍待,我下去一會(huì)兒便回來(lái)。
臥得久了,還是要走動(dòng)走動(dòng)的。
扎克,扶我下去?!?p> 泊莎?布雷德也難得一次露出好脾氣。
“好,您去吧!
我收回對(duì)您的不遜之言,像您這樣的貴族應(yīng)該受到我的禮待。
我也知道父親大人敵人無(wú)數(shù),包括我的未婚夫都不一定樂(lè)見父親在亞倫城繼續(xù)做大。
當(dāng)下與東領(lǐng)的聯(lián)盟是無(wú)奈之舉,如果您有好的想法,我可替您書信一封于我父親?!?p> 好家伙,這姑娘就順桿子開始拉攏卡帕沙了。
好像剛才咄咄逼人的不是她一樣。
不過(guò)她其實(shí)也知道當(dāng)下時(shí)局如此,卡帕沙帶人劫殺必然是某位王黨人物的手筆。
沖在前頭的卒子罷了,她現(xiàn)在想知道的是他背后的人。
虛與委蛇一番也行。
泊莎?布雷德心里明鏡似的。
而且卡帕沙對(duì)她的愛(ài)慕雖然有些古怪,但也沒(méi)什么要緊。
反正有許多人不介意成為她的裙下之下,再添一個(gè)也無(wú)妨。
“好,好!
求之不得!”
卡帕沙滿意地笑著回答。
小心翼翼地在侍女?dāng)v扶下從扎克讓出去的那一側(cè)狹小處往外走去。
掀開門簾,雨后果然是艷陽(yáng)天。
他身上披著扎克為他蓋上的毯子。
待馬車停下后才下去。
很久沒(méi)說(shuō)話的扎克默默緊跟其后護(hù)衛(wèi)著,生怕他又倒下。