當(dāng)夜林月兒也趕來相勸,王豐卻不為所動。林月兒勸王豐再去見見新君,王豐吸取了上次的教訓(xùn),當(dāng)即拒絕。林月兒無奈,只得怏怏而返。
次日,王父以生病為由,上書辭官。新君下旨慰留,王父再次上書。新君估計也知道留不住了,只得同意。不過卻也下旨,以二品官的禮儀送王父回鄉(xiāng)。
王父上書辭了儀仗,收拾了東西,來到城外莊園。王豐當(dāng)即帶著王父,駕劍遁去了天臺山,與王母和王葉山團(tuán)聚。一家人相見,分...
當(dāng)夜林月兒也趕來相勸,王豐卻不為所動。林月兒勸王豐再去見見新君,王豐吸取了上次的教訓(xùn),當(dāng)即拒絕。林月兒無奈,只得怏怏而返。
次日,王父以生病為由,上書辭官。新君下旨慰留,王父再次上書。新君估計也知道留不住了,只得同意。不過卻也下旨,以二品官的禮儀送王父回鄉(xiāng)。
王父上書辭了儀仗,收拾了東西,來到城外莊園。王豐當(dāng)即帶著王父,駕劍遁去了天臺山,與王母和王葉山團(tuán)聚。一家人相見,分...