[1]勁德爾門:英文gentleman的音譯,意為紳士。
[2]士的:英語stick的音譯,即手杖。
[3]狠:相當(dāng)于“很”。
[4]奈端:今譯為牛頓,英國著名物理學(xué)家、數(shù)學(xué)家,提出萬有引力定律。
[5]他:民國時,“他”字亦可指代第二人稱之動物或事情。
[6]曾文正:曾國藩(1811—1872),字伯涵,號滌生,謚文正,晚清名...
[1]勁德爾門:英文gentleman的音譯,意為紳士。
[2]士的:英語stick的音譯,即手杖。
[3]狠:相當(dāng)于“很”。
[4]奈端:今譯為牛頓,英國著名物理學(xué)家、數(shù)學(xué)家,提出萬有引力定律。
[5]他:民國時,“他”字亦可指代第二人稱之動物或事情。
[6]曾文正:曾國藩(1811—1872),字伯涵,號滌生,謚文正,晚清名...