050章 血腥獵殺
士家婦的根源還在于“士家制度”。
早期,曹操為了保證有足夠的兵源,以及防止士兵逃亡。
強(qiáng)行規(guī)定士兵及其家屬集中居住在一起,由軍營(yíng)或者郡縣統(tǒng)一管理,這些軍戶(hù)被稱(chēng)為“士家”。
“士家”與“士族”,只有一字之差,看似相近,實(shí)則地位完全相反。
士家在當(dāng)時(shí)的社會(huì)地位很低,比平民還不如。
男子終身當(dāng)兵;父死子繼;兄終弟繼;世代當(dāng)兵。
曹魏律法嚴(yán)禁士家子逃亡流竄,更別說(shuō)戰(zhàn)場(chǎng)背叛投敵、臨戰(zhàn)脫逃了。
一旦兵士叛變或者逃跑,其父母妻兒輕則被發(fā)配為奴,重則殺頭。
現(xiàn)在,這些婦孺已經(jīng)等同于被宣判了死刑。
“他們是律法下的囚徒,然而只能依律處置,你把他們當(dāng)成牲畜禽獸供你們獵殺,定傷人和,必遭天譴?!?p> 我滿(mǎn)懷失望正要放棄,然而耳聞目睹,婦孺?zhèn)兯盒牧逊蔚目藓昂徒^望的眼神,據(jù)理力爭(zhēng)道。
“真是迂腐!魏王一貫以霸道取治天下,以武止戈,只刀制暴,以血還血?!?p> “區(qū)區(qū)賤命,給我們練手是他們的福氣?!?p> “魏王、曹子孝、我阿父一旦屠城,動(dòng)胤殺害數(shù)十萬(wàn)。難道你不知道?”
“大魏就是要建立在尸山血海之上,讓天下之人臣服于我們的鐵蹄之下,瑟瑟發(fā)抖。”
夏侯稱(chēng)面目猙獰,雙目發(fā)出嗜血的光芒。
“你們徹底瘋了!上天不會(huì)饒恕你的!”
我大聲咆哮著。
“天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗。真是婦人之見(jiàn)!”
夏侯稱(chēng)冷冷道。
“圣人不仁,以百姓為芻狗?!?p> “別忘了,還有一句!”
“你未經(jīng)武德侯同意,私自動(dòng)用囚徒給他圍獵,損壞其聲譽(yù),擔(dān)待得起嗎?”
我戟指怒道。
“哈哈哈!依我看,我這大侄子不但不會(huì)責(zé)怪我,還要賞賜我呢?”
“你可知道,在這里魏王、五官中郎將帶領(lǐng)我們獵殺了多少死囚、士家賤民?!?p> “你知不知道,曹純、曹真、曹休、曹彰這些騎將,都是從這里實(shí)戰(zhàn)無(wú)數(shù)次,殺了多少人,才成為曹軍名將?!?p> 夏侯稱(chēng)縱聲大笑。
“所以,現(xiàn)在我們的腳下就塔著都是累累白骨?”
“所以,這里表面上是獵場(chǎng),實(shí)際上是修羅戰(zhàn)場(chǎng),是你們這些所謂名將屠殺生民,鍛煉成才的屠戮地獄!”
我恍然大悟。
我再也忍受不住,指著夏侯稱(chēng),聲嘶力竭的質(zhì)問(wèn)。
“三哥,別跟他廢話(huà),我們打獵去?!?p> 一旁的夏侯威不耐煩道。
“好咧,四弟。”
“速速放手!”
夏侯稱(chēng)應(yīng)了一聲,揚(yáng)鞭向我的手打來(lái)。
秀才遇到兵,有理說(shuō)不清。
我這是遇見(jiàn)了強(qiáng)盜,無(wú)論怎么說(shuō),根本就無(wú)法動(dòng)搖這些信奉殺戮至上魔鬼的信念。
看來(lái),對(duì)他們只有從肉體上消滅,才能制止他們的肆意殺戮。
看來(lái),能制止這場(chǎng)殺戮盛宴的,只有心地良善的曹睿、曹櫻、夏侯玄三人了。
這時(shí),奴隸們被趕到人群中央,他們束手就擒,腳下泥濘、身上傷痕累累。
奴隸們無(wú)助的顫抖著,淚水滴落,卻無(wú)人可以聽(tīng)到他們的哀嚎。
“你們趕緊跑進(jìn)森林,找地方躲起來(lái),能爬樹(shù)就爬樹(shù),能鉆洞就鉆洞,盡量隱蔽起來(lái),不要跑出來(lái)?!?p> “我這就找人拯救你們?!?p> 我沖他們大喊,然后飛身上馬,沖進(jìn)獵場(chǎng),四處尋找曹睿他們。
這時(shí),在一望無(wú)垠的獵場(chǎng)上,曹魏的勛貴、世家子弟、紈绔們風(fēng)光無(wú)限。
他們身著華貴服飾,盛裝出場(chǎng),手持兵刃,嘴角掛著冷酷的笑容。
他們紛紛騎上高貴的賽馬,縱馬馳騁,瞬間控制了整個(gè)獵場(chǎng)。
貴族們毫無(wú)憐憫之心,只顧著挑選目標(biāo),像挑選家畜一樣挑選著他們要獵殺的對(duì)象。
當(dāng)獵場(chǎng)上的第一聲笛響響起,一場(chǎng)殘酷的屠殺開(kāi)始了。
貴族們瘋狂地驅(qū)趕著奴隸,將他們逼入絕境。
有的揮舞著長(zhǎng)槍、刀劍,有的張弓搭箭,追逐著逃竄的野狼和奴隸。
他們的馬蹄聲伴隨著草叢中傳來(lái)的慘叫聲,讓人不禁心生寒意。
草菅人命,被他們視為獵物,肆意屠殺。
奴隸們拼命奔跑,卻難以擺脫貴族們的追殺。
草木叢林中,不時(shí)傳來(lái)貴族獵手們刀槍劍戟的撞擊聲,讓奴隸們心生絕望。
一些獵手手持弓弩,肆意射擊,一旦命中目標(biāo),就會(huì)引發(fā)一陣陣的慘叫聲。
奴隸們無(wú)處可逃,絕望的眼神中充滿(mǎn)了對(duì)生命的渴望。
利刃在陽(yáng)光下閃爍,鮮血在獵場(chǎng)上飛濺,生命在這一刻顯得如此脆弱。
獵場(chǎng)上飛揚(yáng)的血雨和凄厲的嚎叫聲,構(gòu)成了一幅恐怖的畫(huà)面,鮮紅的血液染紅了整片獵場(chǎng)。
貴族們?cè)谕罋⒅校M情釋放著內(nèi)心的惡念和快感。
奴隸們?cè)谶@片血腥的獵場(chǎng)上成為了無(wú)助的獵物,他們的生命如同螻蟻般微不足道。
殘酷的場(chǎng)面讓旁觀者無(wú)法忍受,一些女子驚恐地捂住嘴巴,不忍直視。
而貴族們卻興奮地笑著,享受著這場(chǎng)狩獵的快感。
他們的心中只有權(quán)勢(shì)和殘忍,對(duì)奴隸們的命運(yùn)毫不在意。
這是一個(gè)殘酷而現(xiàn)實(shí)的世界。
貴族們的殘忍與奴隸們的無(wú)助交織在一起,形成了這個(gè)獵場(chǎng)上最為駭人的景象。
無(wú)論是死亡還是生存,都只是這場(chǎng)狩獵的一部分。
這場(chǎng)獵殺,注定了奴隸們的悲慘命運(yùn)。
草菅人命,在這些高高在上的曹魏貴族眼里,不僅沒(méi)有尊嚴(yán),更連生命都不值一文。
他們用這種方式來(lái)展示自己的地位和權(quán)勢(shì),讓人感到無(wú)比的惡心和震驚。
一時(shí)之間,奴隸和野獸的無(wú)助的慘叫聲和嘶吼聲,此起彼伏,響徹獵場(chǎng),讓人膽戰(zhàn)心驚。
我騎馬快速穿起,所過(guò)之處皆是慘無(wú)人道的殺戮,橫行遍野,血流成河,令人發(fā)指,觸目驚心。
這些殺人魔鬼,都是屠城狂魔曹賊的崇拜者,殺人在他們眼里,就如同屠夫殺雞屠狗一樣稀松平常。
他們的眼中閃爍著興奮的光芒。
夏侯榮,字幼權(quán),夏侯淵的第五個(gè)兒子。
他幼聰慧,七歲能屬文,誦書(shū)日千言,經(jīng)目輒識(shí)之。
就是這位平時(shí)斯斯文文,彬彬有禮的錦衣公子,此刻也化身嗜血惡魔。
只見(jiàn)他手持箭壺,箭矢搭在弓上,神態(tài)冷漠,仿佛在對(duì)待一件無(wú)足輕重的物品。
他瞄準(zhǔn)正在狂奔的奴隸,松手,箭矢如離弦之箭,直射而出,正中奴隸的胸口。
“嗖......”,箭矢穿透了奴隸的身體,鮮血迅速染紅了爛衣服。
奴隸雙眼瞪大,似乎在震驚中還殘留著一絲不甘,隨即倒在了冰冷的地板上,一動(dòng)不動(dòng)。
夏侯榮滿(mǎn)臉驕傲,舉弓狂呼,顧盼自雄,得意洋洋。
頓時(shí),引來(lái)了一片熱烈的掌聲和喝彩聲。
其余的貴族們不甘示弱,紛紛效仿,他們或拉弓搭箭,或持劍揮舞。
奴隸們成了他們狩獵的對(duì)象,被隨意地挑選、射擊,如同被圍獵的野獸。
他們的笑聲與慘叫交織在一起,形成了一曲殘酷的交響樂(lè)。