首頁 現(xiàn)實生活

30歲中年女人的創(chuàng)業(yè)日記

二十六天-2萬字計劃書

  來補記一下昨天的故事,之前不是有個做醫(yī)療的創(chuàng)業(yè)團隊?

  他們前天晚上帶頭的那幾位要離開成都了,臨走,想最后再誠心誠意邀請姐姐加入。

  因為創(chuàng)業(yè)的都打了雞血,一點都不累,所以非得熬夜處理這些事情。

  我不太放心姐姐的安全,就和我老公陪了大半夜。

  姐姐最后也沒加入,我也是這樣建議的,目前還是以完成博士學業(yè)為主。

  昨天效率非常低,就突然想到大學的時候,做數(shù)學建模比賽,三天兩晚,基本上兩晚是全通宵,頂多睡一兩個小時。

  通宵完了,第四天無任務,全身一松,還要逮著時間立馬出去玩。

  再看看現(xiàn)在,只要晚上沒有11點以前睡,都不可能做到早起。

  辛苦老公了,雖然陪我們熬了夜,居然還是按時上下班。

  不像我,一補覺,就睡個豬頭。

  雖然昨天渣效率,但是今天早就約好了姐姐給她修改論文的英文,她幫我看計劃書的。

  我昨天計劃書根本沒寫完,能怎么辦,只能今天天沒亮就早起,拼命努力唄。

  然后勉強的做了一份,赴約了。

  我兩今天效率還算高,除了吃午飯,從早上見面,一直持續(xù)工作到晚上8點過,這時候兩人的智商就達到極限了。

  當然各自準備的東西也用的差不多,所以無法繼續(xù)修改了。

  得出的結(jié)論就是,想要碰面的效率高,各自十足充分的準備是前提。

  我就是利用基本的有道翻譯以及cnki翻譯助手,還有一些專業(yè)詞匯的翻譯網(wǎng)站。

  用大多數(shù)論文會用的句式去調(diào)整姐姐有些特別長的句子。

  或者是表達的不太清楚的,就再通過她給我講解的意思,重新用英文寫的更地道一點。

  實際上,我自己讀碩士的時候,論文上并沒怎么下苦功夫,當年寫論文,都是老師改的,偷了很多懶。

  到姐姐這里來,臨時廢物利用自己一下,真的相當心虛的。

  姐姐大概看了一遍我的最新2萬字版本的計劃書,又讓我講了一遍。

  說的比寫的好,是姐姐對我的整體印象。

  這個版本是寫給自己看的,意在幫助我理清思路,記錄我是不是冒出來的零散亮點的。

  要打動別人,文字版肯定要更精簡,更核心。

  而且,文字可能不適合真正的拿投資的對外交流,選擇ppt、視頻應該會好一些。

  這兩天制作視頻的結(jié)論是,要完整制作一份非常滿意的成品,還是需要花很長的時間。

  光是收集素材,調(diào)整素材,全是一個人做,就不是一兩周能搞定的。

  為了短期見成果的話,利用短視頻已有的一些素材,制作成ppt。

  可能比一般ppt效果好,而且應該一周時間就夠了。

  所以,有了今天用文字跟姐姐交流的很磕磣的經(jīng)歷,我決定暫時停止視頻制作,而是先做一份ppt出來。

  這樣有一個實際對外交流的載體,方便我跟人交流中,完善設(shè)計。

  目前階段,能完整把自己的思想表達出來是很重要的。

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南