“或者說,你更喜歡背誓者這個(gè)稱呼?”奧利布里烏斯略帶些許玩味的說道。
巴爾霍德露出了于平時(shí)完全不一樣的神色,冷聲說道:“我不喜歡這個(gè)稱號(hào),如果你是想要激怒我的話,恭喜你,你成功了?!?p> 背誓者,這是他在殺死開膛手違背了赤枝儀式時(shí)許下的誓言后,那群澄澈之民的長(zhǎng)老們?cè)诠俜轿募辖o他按上的稱號(hào),對(duì)于古板又守舊的他們來講,巴爾霍德當(dāng)時(shí)的行為無疑是直接挑釁了他們的權(quán)威,視傳統(tǒng)為無物。...
赫密斯之鳥
西絲拉伯格出自斯拉夫神話,月神和狼則出自北歐神話,本作中斯拉夫和北歐的關(guān)系已經(jīng)講過了,這里是符合背景的化用) 順便解釋一下瑪尼和夏基這兩個(gè)的梗) 出處是冰島埃達(dá)斯維普達(dá)格之歌,在傳說中,斯維普達(dá)格遇到了月神瑪尼(Mani),然后月神告訴了他山巨人夏基為了毀滅眾神與世界而打造出來的勝利之劍(也就是萊瓦汀的原型)的所在。 ps:今天打獵獵過頭了,快九點(diǎn)才開始碼字,或許只有一更了,明天我努力三更補(bǔ)上。