首頁(yè) 文學(xué)

元曲三百首

第160章 [中呂]紅繡鞋·天臺(tái)瀑布寺[1]

元曲三百首 王輝 邵士梅編譯 458 2020-01-10 16:44:09

  張可久

絕頂峰攢雪劍[2],懸崖水掛冰簾[3],倚樹(shù)哀猿弄云尖[4]。血華啼杜宇[5],陰洞吼飛廉[6]。比人心山未險(xiǎn)!

【譯文】

天臺(tái)山的絕頂,群峰峻峭聚集,猶如寒光閃爍的寶劍,懸崖上傾瀉的瀑布似垂掛的冰簾。樹(shù)上的猿猴叫聲凄厲,攀緣于山頂樹(shù)梢,仿佛在摘弄云尖。杜鵑鳥(niǎo)悲啼濺出了血花,陰冷的山洞風(fēng)在呼嘯。山雖艱險(xiǎn),可比起那難測(cè)的人心,其險(xiǎn)惡算不了什么。...

這是VIP章節(jié)需要訂閱后才能閱讀

按 “鍵盤(pán)左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤(pán)右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書(shū)架
加入書(shū)架
書(shū)頁(yè)
返回書(shū)頁(yè)
指南