首頁 短篇

鐘的歌聲

(五) 好事近(詞牌)

鐘的歌聲 齊天蠻妖 284 2020-01-09 07:44:21

  春去瘦海棠,秋至風(fēng)泠葉重。愁無芳菲錦簇,轉(zhuǎn)籬墻草凍。

  棠花亭簾月閑住,絹秀風(fēng)小弄。幸得川紅不吝,將顏色相送。

  解釋:春天將要過去了,開放的海棠很是瘦??;秋天到了,涼風(fēng)習(xí)習(xí),落葉堆在一起竟有些重。多少有點(diǎn)憂愁,是因為見不到美麗的花簇?fù)淼木跋螅晦D(zhuǎn)過一個籬墻,只見小草被風(fēng)吹得搖擺,就像我被凍得發(fā)顫。

  海棠花開在一座涼亭旁,月光透過席簾進(jìn)入亭內(nèi),月光就像亭中人一般很是悠閑;亭中的絲絹很是秀巧,清風(fēng)也忍不住吹開席簾,從而進(jìn)入亭子,將絲絹把玩了一番。幸好海棠花毫不吝嗇,在月光下展露容顏和色彩,讓亭中之人欣賞。

  棠(平)

  重(仄韻)

  簇(仄)

  凍(仄韻)

  ?。ㄖ校?p>  弄(仄韻)

  吝(仄)

  送(仄韻)

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南