哈維本以為能找個(gè)機(jī)會(huì)和第三王女套套近乎,但第三王女的隨從們根本沒有給他機(jī)會(huì)。那個(gè)“紅發(fā)雄獅”非常警惕地?fù)踉诹怂偷谌跖g,這讓哈維很是討厭。
那個(gè)原來的雇主萊登對(duì)哈維他們還算客氣,可那個(gè)“紅發(fā)雄獅”則完全就是在用鼻子看人。劍與圣印為他們犧牲了那么多,可他卻始終擺出一副理所應(yīng)當(dāng)?shù)臉幼印?p> 哈維也很無奈,他只是一個(gè)小貴族,他哪敢去頂撞這個(gè)大名鼎鼎的“紅發(fā)雄獅”啊!
王都里一直都有傳言,據(jù)說這一任近衛(wèi)軍團(tuán)的軍團(tuán)長(zhǎng)退下來之后,下一任正是這位“紅發(fā)雄獅”。
哈維嘆了一口氣。
這種人,你就是再借我?guī)讉€(gè)膽我也不敢去得罪啊。
哈維正感嘆呢。瑪吉爾騎著馬靠過來了,他一臉慌張。
“團(tuán)長(zhǎng),你聽到了沒有?”
見瑪吉爾這副模樣,哈維也緊張了。
“聽到什么???你講清楚點(diǎn)。”
瑪吉爾指了一下身后的森林,哈維注意到他的手指都在發(fā)抖。
“有人過來了!”
追兵!
哈維的腦子一下子炸了。
他們的馬根本就沒有休息好,這時(shí)候就算再跑也跑不了多遠(yuǎn)。
真是沒想到??!我們都玩命一樣從傍晚逃到了半夜,他們還和狗皮膏藥一樣粘著我們,甩都甩不掉。
“敵人追上來了,準(zhǔn)備——”
哈維正想喊準(zhǔn)備逃跑,瑪吉爾制止了他。
哈維覺得瑪吉爾有點(diǎn)莫名其妙,敵人現(xiàn)在都?xì)⑸蟻砹?,你在這磨嘰什么呢?
“團(tuán)長(zhǎng),來的人好像就一個(gè),你再仔細(xì)聽一聽?!?p> 只有一個(gè)人?
哈維這時(shí)候冷靜下來了。他把手放在耳后,仔細(xì)捕捉著森林深處的聲音。
微風(fēng)把聲音吹得斷斷續(xù)續(xù),但哈維還是聽到了馬蹄聲。確實(shí)如瑪吉爾所言,他只聽見了一匹馬的聲音。
是分頭追擊的偵察兵嗎?
如果是的話,那最好不要直接逃跑。那樣子動(dòng)靜太大了,反而會(huì)把敵人的大部隊(duì)引過來。
現(xiàn)在最好讓全部人先躲好,然后再找機(jī)會(huì)把這個(gè)落單的偵察兵給干掉。
“會(huì)不會(huì)是自己人???”
哈維為瑪吉爾的這種天真想法而感到擔(dān)憂。
自己人?
我們的人現(xiàn)在早就涼了,怎么可能還能追得過來?
哈維在內(nèi)心搖了搖頭。
瑪吉爾雖然知識(shí)淵博,但有時(shí)候,他的判斷力確實(shí)有點(diǎn)問題。
哈維暫時(shí)無視了瑪吉爾,他回過頭去修改了自己的命令。
“全部人先躲好,把馬藏起來,等我的命令再行動(dòng)?!?p> 哈維沒有選擇直接逃跑,其他人也照做了。
這時(shí)候,瑪吉爾又有話要說了,他依然堅(jiān)持那是自己人。
“要不要用我們的暗號(hào)先確認(rèn)一下?”
哈維覺得這樣做有點(diǎn)冒險(xiǎn)。如果那是敵人,對(duì)他發(fā)出暗號(hào)是極有可能會(huì)暴露傭兵團(tuán)現(xiàn)在的位置的。哈維不太贊成瑪吉爾的想法。
可瑪吉爾的眼神可憐巴巴,哈維實(shí)在是受不了他。
“行吧,小心點(diǎn)?!?p> 他最后還是同意了瑪吉爾的提案。
在瑪吉爾面前,哈維終于還是熬不住了。
接著,瑪吉爾就學(xué)著夜梟的聲音叫了幾聲,暗號(hào)是兩聲長(zhǎng)夾著一聲短。劍與圣印的全員都要掌握這個(gè)暗號(hào),以便在復(fù)雜情況下來區(qū)分?jǐn)澄摇?p> 接著,遠(yuǎn)方的森林中傳來了同樣的暗號(hào),而且重復(fù)了兩遍。
哈維松了一口氣,沒想到這還真是自己人。
不過這人的暗號(hào)叫得也太爛了,估計(jì)他是那個(gè)沒加入多久的新兵蛋子。
“大家放松一點(diǎn),是自己人?!?p> 哈維趕緊通報(bào)了其他人,尤其是告訴了那個(gè)“紅發(fā)雄獅”,哈維覺得他看上去比誰都緊張。
馬蹄聲越來越近,哈維已經(jīng)能看見那匹馬了。
馬背上有個(gè)二貨正向哈維他們招手,還大聲喊著“團(tuán)長(zhǎng),我回來了”。
哈維瞬間就氣不打一處來。
敵人現(xiàn)在說不定正在哪個(gè)角落里藏著呢,你這么大喊大叫,我們不是全暴露了嗎?
哈維認(rèn)出了那二貨,他是杰特,是剛加入劍與圣印沒幾個(gè)月的新兵。
哈維立馬覺得有些不對(duì)勁。
如果他是之前那些在突圍中走散的人,哈維還能理解,可這杰特根本不是??!
他不是已經(jīng)把馬讓出來了嗎?他是怎么跟上來的?
接著,哈維才明白了。這小子騎的是敵人的軍馬。
咦,不對(duì)!軍馬?
這小子從哪搞來的?該不會(huì)是搶來的吧?
哈維有些不敢相信。
杰特這個(gè)新兵蛋子哪可能有這么大的本事。
杰特的馬終于跑到了大伙兒跟前,這時(shí)候“紅發(fā)雄獅”跳了出來,他擋在了眾人面前,殺氣騰騰。
哈維立刻意識(shí)到事情的發(fā)展有些不對(duì)。
“貝魯克大人,您這是在做什么?”
這個(gè)“紅發(fā)雄獅”貝魯克語氣相當(dāng)緊張,他怒目圓睜看著哈維。
“這個(gè)人一點(diǎn)傷都沒受就回來了,他很有可能是背叛了。”
不得不說,這個(gè)“紅發(fā)雄獅”確實(shí)很謹(jǐn)慎。
但他顯然沒想到,如果這個(gè)新兵蛋子杰特已經(jīng)背叛了,那此刻跟我們招手的就不是這個(gè)杰特了,而是敵人的弩箭和騎槍。
現(xiàn)在我們沒有受到攻擊,這就足以說明杰特的忠誠了。
可哈維是不會(huì)這么和貝魯克解釋的。
和他這么解釋,他聽不聽都暫且不論。萬一讓他覺得我是在頂撞他,那接下來的事情就更麻煩了。
哈維決定換一個(gè)角度來說服這個(gè)“紅發(fā)雄獅”。
“我們劍與圣印的人是絕對(duì)不可能背叛的,請(qǐng)相信我?!?p> 然而,貝魯克根本沒有信任哈維的意思,他昂著脖子用鼻孔看著哈維。
“我憑什么相信你!”
雖然哈維知道,貝魯克會(huì)這樣完全是在保護(hù)第三王女,但他這態(tài)度實(shí)在是太讓人不爽了。哈維有點(diǎn)惱了。
“我拿我們哈維家族的名譽(yù)起誓!”
哈維也不知道自己剛剛是怎么回事,他居然會(huì)為了一個(gè)新兵蛋子直接拿家族的名譽(yù)來作擔(dān)保。
但現(xiàn)在覆水難收了,他話已經(jīng)放出去了。
行吧!那要做戲就做全套吧。
哈維驕傲地挺起了胸膛,他擺出了一副非常信任部下的模樣。
“紅發(fā)雄獅”一下子也沒話可說了。
要質(zhì)疑哈維個(gè)人倒不是什么難事,但懷疑整個(gè)哈維家族那可就有點(diǎn)麻煩了?!凹t發(fā)雄獅”自己也是貴族,他知道說這種話的分量。