美奈子和英武周剛走出校園,美奈子就指著路邊的一個小攤對英武周說:“那里有個賣章魚燒的?!?p> 英武周問:“你想吃嗎?”
“我好想吃章魚燒啊?!?p> “那我們現(xiàn)在去吃吧?!?p> “嗯?!泵滥巫狱c點頭,和英武周一起過去。
章魚燒的小攤前已經(jīng)有兩對情侶在等著下一鍋。
美奈子問英武周:“你要吃幾個?”
“三個吧?!?p> “才吃三個?”美奈子笑了笑,向賣章魚燒的老板點了九個。
英武周一看美奈子要吃六個,驚訝地說:“你要吃那么多嗎?剛才你不是還對藤原先輩說夜里要少吃些嘛?!?p> “六個也不算多吧。吃了章魚燒我等下還要吃點兒別的呢。”
女俠,真是佩服!英武周心里說,臉上只是笑了笑。笑得很帥氣。
美奈子很喜歡英武周笑的樣子,覺得“超かわいい(很可愛)”。
章魚燒點好了,兩個人就在小攤旁邊站著等。
“對了,在江城的時候,這種章魚燒這樣的路邊小攤的東西也特別好吃?!泵滥巫诱f,“你知道嗎?我們在大橋下面的那個地方,整個一條街全是好吃的,各種各樣、琳瑯……”美奈子歪著頭想。
“琳瑯滿目。”英武周笑著提示道。
“對,琳瑯滿目?!?p> 聽到他們在說中文,旁邊兩對情侶好奇地看了他們一眼。
美奈子見到別人在看她,頗有些為自己強大的中文表達(dá)能力而得意:大概他們以為是兩個中國人在聊天吧。哈哈哈。
“那你最喜歡吃什么呢?”英武周問。
“除了你說的熱干面外,我最喜歡那個三……三鮮豆皮,是這么說吧?”
英武周點點頭。
“雖然我不知道那是用什么東西做的,但是在薄薄的皮里面夾了很多東西,味道非常好。哦,對了對了,說到三鮮豆皮我想起來了,努努桑想吃的モスバーガー(摩斯?jié)h堡)和那個三鮮豆皮很像啊。”
英武周想了想說:“咦,你這么一說,我也覺得好像是有點兒像。把三鮮豆皮外面的皮去掉,不就是モスバーガー(摩斯?jié)h堡)嗎?モスバーガー(摩斯?jié)h堡)是用米做的,三鮮豆皮是用糯米做的。無非是做法不同而已?!?p> “嗯,一個應(yīng)該是烤的,一個是炸的?!?p> “煎的?!庇⑽渲芗m正。
“煎的?煎和炸我一直都沒弄明白是什么區(qū)別?!?p> “啊,區(qū)別?。俊庇⑽渲芴痤^來想了一會兒說,“真要說區(qū)別的話可能也就是油多油少的區(qū)別吧。如果油把食物整個都淹沒了就叫炸,沒有淹沒就叫煎。就像焼き餃子(煎餃)和天ぷら(天婦羅)一樣?!?p> 英武周不是中文老師,也很少有教外國人說中文的經(jīng)驗。現(xiàn)在碰到這么一個好學(xué)的人這才發(fā)現(xiàn),有時候很簡單的一個詞解釋起來還真有點兒費勁。不過,也正是被人問到了,自己才會去從邏輯上琢磨這些詞的真正含義。
英武周說:“回頭我去銀座那家店看看他們除了熱干面之外,還有沒有三鮮豆皮?!?p> “如果有三鮮豆皮的話倒是可以帶魯魯桑去嘗嘗?!?p> “嗯?!庇⑽渲苷f,“那我找個時間去給你們打打前站?!?p> “打前站?”
又來了!英武周笑著說:“打前站的意思就是說提前過去看一看,嗯,去試吃一下的意思。”
“明白了。”美奈子很認(rèn)真地把“打前站”三個字輸入了手機上的記事本,然后對英武周說,“英桑,你的中文可真好!”說完自顧自地笑。
英武周一皺眉:呃……我是中國人,我的中文能不好嗎?
這個時候,章魚燒做好了。老板看到兩個人點了九個章魚燒,很貼心的一個盒子里裝了四個,另一個盒子里裝了五個。
美奈子接過盒子看了一下,把盛了四個章魚燒的盒子遞給英武周:“這是你的?!?p> 英武周說:“你先吃一個吧。”
美奈子搖搖頭:“你是男人,要多吃!哈哈哈?!闭f完,美奈子從盒子里挑出一個章魚燒迫不及待地塞進了嘴里。
“うん、美味しい?。ㄟ?,很好吃)”美奈子一邊說話一邊張開一半嘴吸氣。
英武周看著美奈子的樣子,覺得她像個小孩一樣。
英武周一邊吃一邊對美奈子說:“真沒想到你的中文說得這么好。以前都沒聽你說過?!?p> “以前我不敢說?!泵滥巫右贿吔酪贿呎f。
“那現(xiàn)在呢?”
“現(xiàn)在臉皮厚了。哈哈哈……哦,好燙?!泵滥巫优e著盛章魚燒的盒子捂住嘴,“再說了,中文說的好的日本人有很多啊。”
“中文說的好的人確實很多,但是像你這樣能把成語用的這么熟練的人就不多了?!?p> 顯然英武周說的就是那種“高級な”詞匯。聽到英武周這樣表揚自己,美奈子很高興,但依然很謙虛的說:“可是我的發(fā)音還不是很標(biāo)準(zhǔn)。”
“你的發(fā)音已經(jīng)很不錯了。高田桑……”
“魯魯桑讓你叫我美奈子就好了?!?p> 為什么要提魯魯桑?英武周這時候也不去糾結(jié)這個問題了。
“哦,美奈子桑,你為什么這么愛說中文呢?除了因為你父親的工作和中國有關(guān)系以外,還有什么別的原因嗎?”
美奈子說:“可能最初就是因為我父親的原因吧。父親經(jīng)常去中國,所以會跟我們講一些關(guān)于中國的事情。我看到他在學(xué)中文,也跟著學(xué)。但是其實并不僅僅是學(xué)語言的問題。你也知道我們?nèi)毡镜臍v史和文化在很多方面都是源于中國的。所以如果要去尋找文化的源頭的話,在中國、在中文里會有些意外的收獲?!?p> 美奈子的這一大段話說得十分流暢,聽得英武周贊嘆不已。
英武周哪里知道這是因為美奈子經(jīng)常會被人問到為什么要學(xué)中文的問題。她回答得多了,再加上有伍珞璐幫她潤色,自然是說得十分官方而得體。
美奈子繼續(xù)說:“而且很有意思的是,中國人和日本人對一件事情一個人物都會有不同的看法?!?p> “比如說呢?”英武周很好奇。
“比如說啊。”美奈子想了想,“我不知道能不能說清楚。日本戰(zhàn)國時期有一個中國人來到日本,給日本帶來了貿(mào)易和科技,算是日本的一個英雄人物。但是這個人在中國卻是一個海盜。”
“海盜?”英武周印象中好像中國歷史上沒有什么有名的海盜。
美奈子看英武周不明白,就說:“他叫王直。你知道嗎?”
英武周還是沒有印象。他拿出手機查了一會兒才明白。原來這個叫王直的中國人在中國的名字叫汪直。他確實是個海盜,而且還是個很有名的大海盜。他手下率領(lǐng)的海盜們在中國有一個更響亮的名字——倭寇。汪直就是倭寇的首領(lǐng)。俞大猷、戚繼光這些明朝將領(lǐng)就是中國歷史上有名的抗倭英雄。
俞大猷、戚繼光既然是民族英雄,那么他們的敵人的首領(lǐng)就自然不是什么好人。
英武周邊看手機心里邊笑:好吧。倭寇的首領(lǐng)是你們的民族英雄。我也是醉了。
美奈子接著說:“也有看法相同的。比如說鑒真大師。一千年前,就是他把佛學(xué)和文化從中國帶到了日本。對了,我想起來了,這一次日本援助中國的物資里面,有句話就和鑒真大師有關(guān)系?!?p> “山川異域,風(fēng)月同天?”英武周問。
“對的。就是這一句。”
“聽說當(dāng)年鑒真大師就是看到這一句話深受感動,所以才懷著至誠之心東渡扶桑的?!?p>