美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)的婚禮,舉辦地點(diǎn)定在曼哈頓長(zhǎng)島。
按照史蒂夫本來(lái)的意思,并不打算大張旗鼓,弄得過(guò)于隆重。
相比于鋪張浪費(fèi),他更喜歡勤儉節(jié)約。
不管有錢沒(méi)錢,生活作風(fēng)一直都很樸素。
只不過(guò),布魯克林出生的美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)。
完全不知道一場(chǎng)美好的婚禮,對(duì)于新娘來(lái)說(shuō)有多重要。
“你覺(jué)得老喬瑟夫的酒吧怎么樣?”
準(zhǔn)備前往拉斯維加斯之前,史蒂夫這樣詢問(wèn)盧克。...
白蘸糖
ps:獻(xiàn)祭,《我女友是up主》,開(kāi)局就被青梅竹馬表白的B站日常狗糧文。 作者是個(gè)還在念書(shū)的可愛(ài)小姐姐,人美聲甜,建議收藏,懂得都懂~