首頁(yè) 哲學(xué)

菜根譚(精裝)

第334章 野鳥(niǎo)忘機(jī),白云無(wú)語(yǔ)

菜根譚(精裝) (明)洪應(yīng)明 308 2020-04-15 17:11:11

    興逐時(shí)來(lái),芳草中撒履閑行,野鳥(niǎo)忘機(jī)[1]時(shí)做伴;景與心會(huì),落花下披襟兀坐[2],白云無(wú)語(yǔ)漫相留。

  注釋

  [1]忘機(jī):忘了危險(xiǎn)。[2]兀坐:獨(dú)自靜坐。

  譯文

  有了興致的時(shí)候,可以在草地上脫了鞋子漫步,野鳥(niǎo)也會(huì)忘了危險(xiǎn)飛來(lái)做伴;景致與心靈融合時(shí),落花下披衣獨(dú)坐,仰望白云相對(duì)無(wú)言,卻有留戀之心。

  點(diǎn)評(píng)

  “道高龍虎伏,德重鬼神欽。”盡管大自然是...

這是VIP章節(jié)需要訂閱后才能閱讀

按 “鍵盤(pán)左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤(pán)右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書(shū)架
加入書(shū)架
書(shū)頁(yè)
返回書(shū)頁(yè)
指南