我在第三篇講《二十四孝》的開頭,說(shuō)北京恐嚇小孩的“馬虎子”應(yīng)作“麻胡子”,是指麻叔謀,而且以他為胡人。現(xiàn)在知道是錯(cuò)了,“胡”應(yīng)作“祜(hù)”,是叔謀之名,見唐人李濟(jì)翁做的《資暇集》卷下,題云《非麻胡》。原文如次:
“俗怖嬰兒曰:麻胡來(lái)!不知其源者,以為多髯之神而驗(yàn)刺者,非也。隋將軍麻祜,性酷虐,煬帝令開汴河,威棱既盛,至稚童望風(fēng)而畏,互相恐嚇曰:麻祜來(lái)!稚童語(yǔ)不正,轉(zhuǎn)祜為胡...