第四十一章 壞預(yù)兆與好預(yù)兆
漫天的黃沙被廢墟之間穿梭的狂風(fēng)卷起,呼嘯在空曠荒涼的原野上。
死神們的甲烷噴氣背包噴射著愈發(fā)暗淡的橙色火焰,身后卻是成群結(jié)隊(duì)的,身穿堅(jiān)固華麗的金紅色盔甲的掠奪者們。
他們的編隊(duì)默契地在復(fù)雜的地形中敏捷地移動(dòng),借助高聳的石柱和高地試圖與行動(dòng)遲緩的掠奪者們拉開距離,可就是無(wú)法成功。
“嗵!”
一枚震撼彈帶著旋轉(zhuǎn)的氣流飛向了死神們的隊(duì)伍,炸在了中間一名死神背后的甲烷背包上。
伴隨著一聲不甘的怒號(hào),鮑利的雙目不可置信地圓瞪,整個(gè)人爆炸成了一團(tuán)劇烈的橙紅色火花。
“不!”
轉(zhuǎn)身看到這一幕的謝拉瘋狂地傾瀉著手槍中的子彈,無(wú)視著從側(cè)面撞向自己的兩枚震撼彈,用密集的子彈掀翻了一名追獵者的面甲。
然而從面部血肉模糊的追獵者破碎的面甲中,伸出了兩只巨大的爪子。
一只高大猙獰的恐怖怪獸——通體漆黑的,骨板上帶有幽藍(lán)色熒光的混合體咆哮著從掠奪者“渺小”的面甲破洞中爬了出來,張開了鋒銳的碩大利爪。
一團(tuán)模糊的光球在怪物的爪掌中出現(xiàn),死神們紛紛不受控制地向它飛去。
然后通通被利落殘忍地撕成了碎片。
……
<艦上時(shí)間6:57,海伯利昂號(hào)的單人房間中…>
“呼!”
一聲低沉的咆哮,滿身冷汗的凱爾驚恐地睜開了泛著藍(lán)紫色光點(diǎn)的雙眼,看到的卻只是自己房間的金屬墻壁和桌椅,以及桌子上的屏幕中依然播放著的UNN新聞節(jié)目中星際加油站無(wú)趣的商業(yè)廣告。
“見鬼…”
大口地喘了兩三口冰冷清新的空氣,凱爾努力地將有些酸痛地身體從床上坐直起來在金屬的床沿上,垂下的右腳險(xiǎn)些踢到地板上放著的半瓶已經(jīng)沒了汽的原子檸檬汁罐子。
輕輕閉上雙眼,凱爾集中精神,用精妙的技巧操縱著腦中的幽能游走在全身上下,尤其是腰部和背部的肌肉中,修復(fù)并舒緩著不良睡姿帶來的僵硬和勞損。
索性的是,經(jīng)過一夜的休息,凱爾的精神變得很好,整個(gè)腦袋都感覺不到什么疲憊。
“我猜這可不是什么好兆頭…”
緩緩地環(huán)視著自己的小房間,凱爾第一次在這艘他心愛的戰(zhàn)艦上感受到了一種古怪的,突兀的陌生感和不安。
海伯利昂號(hào)是一艘堪稱巨大的戰(zhàn)艦,但是在渺茫的星海之中,它也僅僅是一葉孤舟,或者說只是一顆渺小的砂礫。
視線掃到了桌邊如同笤埽一般靠在墻角的薩爾那加金屬節(jié)杖,那根通體筆直,簡(jiǎn)約而古樸的長(zhǎng)棍,凱爾再度疲憊地嘆了口氣。
“薩爾那加,”他低著頭彎下腰,撿起了地板上的半聽飲料,喝了一口里面不再冰涼的汁水,“什么事粘上他們都讓人那么的不踏實(shí)?!?p> 突然間,苦笑著嘲弄自己的憂心的凱爾雙目亮起,他的心中產(chǎn)生了一個(gè)想法。
然后他暗自搖了搖頭,有些格外的遲疑。
……
<艦上時(shí)間14:01,海伯利昂號(hào)的軍械庫(kù)…>
和幾個(gè)工程師和幾大堆零件一起貪圖方便撐著巨大的運(yùn)貨電梯一起下降到了軍械庫(kù)中,凱爾看到左手邊高處的控制臺(tái)前,史蒂夫,斯旺和萊因哈特三個(gè)老頭子們一起歡快地聊著什么。
用力眨了眨眼,凱爾努力擠出了一個(gè)自然的笑容,叼著一根煙走向了控制臺(tái)。
“你簡(jiǎn)直是個(gè)天才,老兄!真的毫不夸張!”
斯旺興奮地毫不吝惜自己的稱贊。
“雖然從理論上來說尚有改進(jìn)的很多余地...”
盡管史蒂夫拿捏著一點(diǎn)學(xué)者的架子,但他臉上因欣賞而勾起的嘴角和盯著控制臺(tái)屏幕雙眼中的光芒還是出賣了他。
“但不得不說這是極為天才的設(shè)計(jì)。”
萊因哈特似乎很愉快地雙手叉著腰仰天大笑,笑聲豪邁洪亮。
“他們只知道我是個(gè)骨頭過硬的老拳頭,但傭兵生活還是把我弄成了一個(gè)多面手…干這一行就是得什么都會(huì)一點(diǎn)?!?p> 只穿著一件白色的緊身背心和黑色的長(zhǎng)褲,他身上鼓脹的肌肉充滿了力量感,健壯的身軀不輸給斯旺,而身高卻遠(yuǎn)勝過身邊的兩只海象。
“一點(diǎn)?這可不只是一點(diǎn)…”
“很高興看到我們的技術(shù)水平又有了新的突破?!?p> 年輕的凱爾走近了三個(gè)談興盎然的老男人,點(diǎn)燃了自己的煙。
“可不是嘛,真高興再見到你,孩子,”萊因哈特愉快地看著凱爾,比后者高出兩個(gè)頭的他居高臨下低著頭地拍了拍他的肩膀,“你們的船真棒,人也很棒!”
“謝謝,硬漢,”凱爾感覺心情變得好了一些,“接下來的行動(dòng)一起下去如何?十萬(wàn)個(gè)信用點(diǎn)馬上付款?!?p> “十萬(wàn)?”
萊因哈特的表情變得有些驚訝。
“去問問鮑利他們拿了多少,”凱爾被老人憨厚的表情給逗笑了,“哦,對(duì)了,你們還沒來得及認(rèn)識(shí)…總之這不算什么很高的價(jià)格…在我這?!?p> “干了,”萊因哈特興奮地繃了繃胳膊上的肌肉,“什么時(shí)候出發(fā)?”
“就現(xiàn)在,去整理一下裝甲吧?!?p> 于是高大的老頭大笑著和兩個(gè)老友打了聲招呼就大步地離開了。
“你帶來的新伙伴可真夠給力,小家伙,”斯旺興奮地噴著吐沫星子,左臂的大鉗子激動(dòng)地夾了一下,“我都不知道他是個(gè)那么棒的工程技師!”
凱爾有些驚訝地看了一眼史蒂夫,老教授肯定地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“哈,也許永遠(yuǎn)都不該小看老人家,不是嗎?”
“對(duì)極了,小家伙,”斯旺看了看凱爾,又看了看史蒂夫,若有所悟,“看來是我該退場(chǎng)了,把時(shí)間留給你和你家老人吧?!?p> 于是他也離開了,走到了機(jī)械庫(kù)中央開始對(duì)著一幫保養(yǎng)著戰(zhàn)機(jī)和戰(zhàn)車的工程師們大呼小叫了起來。
“你昨天一整天都沒出現(xiàn)?!?p> 斯旺離開之后,史蒂夫才有些責(zé)備地看了一眼凱爾才悶悶地開口說道。
“后來我才在實(shí)驗(yàn)室看到你,還是斯臺(tái)特曼來軍械庫(kù)上傳數(shù)據(jù)的時(shí)候告訴我的,你跟雷諾在一起都看了些什么?”
“壞事。”
凱爾放下了偽裝,有些怏怏地撅起了嘴。
“一個(gè)星靈潛入了船上——他是吉姆的老朋友,拿來了一塊儲(chǔ)存記憶的水晶…似乎星靈的神想要在整個(gè)克普魯銀河搞破壞。”
史蒂夫聞言驚訝地張開了嘴。
“好吧,聽上去是夠壞的。”
片刻之后,老人才煞有介事地捏了捏帽檐。
“其實(shí)還有個(gè)更壞的…”
凱爾點(diǎn)燃了煙,看著下面忙碌的工程師們吐了一口煙氣。
“猜猜咱們剛剛躍遷到了哪?”
“哪?”
“塔桑尼斯?!?p> 史蒂夫的表情一瞬間凝滯在了驚訝中,接著,老人的神色變得讓人有些心酸的悲楚。
“我想,我最好還是一眼都不要看它了?!?p> 老人的眼角閃動(dòng)著淚花,用干凈的手背擦了擦眼角,凱爾伸出右手握住了他有些瘦弱的肩膀。
兩個(gè)人無(wú)言地站在控制臺(tái)前,都沒有再急著說話。
“上次你跟我說起了你的女兒,克萊爾。”
凱爾想到了不久之前和老人的一次聊天,那是在海伯利昂酒吧吃飯的時(shí)候史蒂夫提起的。
“她的情況怎么樣?!?p> “呵,”老教授聞言展顏一笑,目光閃爍地抬起頭看著凱爾,“真會(huì)聊天啊,孩子?!?p> “那是,關(guān)懷感是我與生俱來的天賦?!?p> 兩人這次愉快地相視一笑,笑得很釋然。
“她生了個(gè)孩子,是個(gè)男孩,起名叫扎克里——她哥哥的名字...”
老教授捏了捏帽檐,自豪地抬起頭看著眼前不遠(yuǎn)處透明的光幕和光幕外的浩瀚星海。
“嫁給了我老朋友的兒子,這點(diǎn)讓她們很安全——她的夫家可能比你的兄弟還有錢?!?p> “我絲毫不懷疑這一點(diǎn)?!?p> 凱爾噗嗤一樂。
“不管那些了,有些新玩意要給你?!?p> 史蒂夫伸手在控制臺(tái)的屏幕上點(diǎn)了點(diǎn),附近的一個(gè)機(jī)械抽屜亮起了綠燈,然后彈出。
“帶著這個(gè)小東西?!?p> 兩人湊上去后,史蒂夫從彈出的金屬抽屜中取出了一個(gè)偏平的原型小機(jī)械遞給凱爾。
“揣在兜里或者什么地方別離身——我的一個(gè)新發(fā)明,它的立場(chǎng)和識(shí)別系統(tǒng)能保護(hù)你不被咱們自己的攻城坦克炸傷——就算是在你面前爆炸都沒事!”
“這玩意有可能配備給全軍嗎,”凱爾雙眼一亮,將小機(jī)械放入了大衣口袋里,“陸戰(zhàn)隊(duì)員們可能更需要這個(gè)?!?p> “已經(jīng)在做了,孩子,”史蒂夫滿意地點(diǎn)點(diǎn)頭,就像是在對(duì)著一個(gè)頭腦靈光的學(xué)生,“我們已經(jīng)進(jìn)行了全體換裝,昨天其實(shí)就做好了,可惜你一直在發(fā)呆?!?p> “這倒是個(gè)壞事?!?p> “好了,孩子,”史蒂夫嚴(yán)肅地伸手抓住了凱爾的雙肩,認(rèn)真地看著他,“我不管你們?cè)谀抢镆墒裁础欢ㄒ⒁夂冒踩?,活著回來!?p> 一股暖流從凱爾的心底升起,他感激地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
……
<十五分鐘后,塔桑尼斯上的游騎兵基地中…>
“好了,男孩們!”
背著死神甲烷噴射背包的凱爾審閱著搞怪地像是正規(guī)軍一樣站成一排的死神們和裝備著HERC紅色裝甲的萊因哈特,非常迷人地一笑。
“還有一個(gè)女孩:我們的任務(wù)是炸掉每一輛——每一輛試圖通過的列車,搞破壞這事比你們裝正經(jīng)要強(qiáng)多了…現(xiàn)在,散開!找找附近有沒有敵人或者別的東西!”
‘應(yīng)該是有吧…’
在死神們嬉笑著四處飛去的尸骸,凱爾摸著下巴有些好奇地猜想著。
“炸火車,哈!”
萊因哈特看著遠(yuǎn)方荒蕪的低地下閃爍著熒光的磁懸浮列車軌道。
“在這個(gè)荒涼的地方居然有人弄了幾條運(yùn)輸軌道…在這里能運(yùn)輸些什么?礦物嗎?”
‘!’
凱爾如受雷擊一般,臉上滿是錯(cuò)愕地慢慢扭過頭來看著毫無(wú)察覺的萊因哈特滿是白色絡(luò)腮胡子的側(cè)臉,有些暈眩的大腦飛速地旋轉(zhuǎn)著,張著嘴卻沒有說出一句話。
“我的天哪!”
對(duì)講機(jī)中同時(shí)傳來了不遠(yuǎn)處鮑利有些沙啞的嗓音,迅速整理好表情的凱爾和萊因哈特對(duì)視了一眼,趕忙向著高地邊緣廢棄金屬堆中的鮑利跑了過去。
被破碎的鋼筋和廢棄鋼板山之下掩埋著的是一個(gè)完好無(wú)損的小型軍械倉(cāng)庫(kù),倉(cāng)庫(kù)大約只有三米多高,四五米寬,而它拱起的圓頂似乎拯救了它沒有被破碎的鋼筋砸毀。
而當(dāng)鮑利扒開了表面的兩條鋼筋和一塊戰(zhàn)艦鋼板之后,自下而上拉開了倉(cāng)庫(kù)的銹蝕的大門,里面居然靜靜地停放著一臺(tái)完好無(wú)損的,線條優(yōu)雅的單炮臺(tái)戰(zhàn)車。
戰(zhàn)車的整體呈現(xiàn)偏平的梭型,直線型轉(zhuǎn)折的棱角給人一種凜冽的鋒銳感,車體底部還有著四個(gè)突出的磁懸浮動(dòng)力板。
“上去看看能啟動(dòng)嗎?”
還沒等凱爾的話音落下,鮑利就已經(jīng)卸下并隨地丟掉了背后的甲烷背包,急不可耐地踩在了戰(zhàn)車的車身上,掀開了戰(zhàn)車狹窄的駕駛室頂蓋鉆了進(jìn)去。
戰(zhàn)車隨著一陣底部散發(fā)的藍(lán)色熒光成功地漂浮了起來,急不可耐地沖出了倉(cāng)庫(kù),向著不遠(yuǎn)處的基地中心飛去。
凱爾和萊因哈特只得快步跑著跟著它。
阿斯卡德
捉蟲完畢,修改了一些過長(zhǎng)的文段。 Hybrid的臺(tái)服最初翻譯是混元體...好吧我投降,混合體就混合體吧...格外的沒品(嘆氣)。 話說大家接受我習(xí)慣于一句話切成兩半中間加點(diǎn)描寫的老毛病嗎?有點(diǎn)好奇。