首頁 短篇

經(jīng)典詩詞古文漫談

衛(wèi)風(fēng)?氓

經(jīng)典詩詞古文漫談 冗犬 2905 2020-05-31 17:39:00

  本文出自詩經(jīng),《詩經(jīng)》是中國詩歌開端,是我國第一部詩歌總集,收錄了西周初年至春秋中葉(時間跨度約為500多年)的詩歌,共311篇,其中有6篇只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容(笙詩六篇(《詩經(jīng)·小雅·白華之什》“《南陔》、《白華》、《華黍》、《由庚》、《崇丘》、《由儀》),實際流傳下來的有305篇。世人舉其成數(shù),稱之為“詩三百”。

  《詩經(jīng)》中詩篇的作者絕大部分已經(jīng)無法考證,只有《鴟鸮》《燕燕》傳等寥寥數(shù)篇可以大致確定作者,由尹吉甫采集編纂,由孔子修訂而成。

  詩經(jīng)的內(nèi)容分成風(fēng)、雅、頌三個篇章。相傳周代設(shè)有采詩之官,每年春天深入民間收集民間歌謠,把能夠反映人民歡樂疾苦的作品,整理后交給太師(負(fù)責(zé)音樂之官)譜曲,演唱給周天子聽,作為施政的參考,即所謂“采風(fēng)”這就是十五國風(fēng)的由來。雅則主要是貴族文人創(chuàng)作的在聚會飲宴時演奏歌唱的作品,根據(jù)使用場合的不同分為“大雅”和“小雅”。頌則是祭祀時演奏和歌唱的作品。

  氓具體出自《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》是西周春秋時期衛(wèi)國(今河南地帶)民歌,作者不可考。詩歌以第一人稱的視角,女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遺棄的痛苦。

  氓

  氓之蚩蚩1,抱布貿(mào)絲2。匪來貿(mào)絲,來即我謀3。送子涉淇4,至于頓丘5。匪我愆期6,子無良媒。將子無怒7,秋以為期。(戀愛)

  乘彼垝垣8,以望復(fù)關(guān)9。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣10。既見復(fù)關(guān),載笑載言11。爾卜爾筮12,體無咎言13。以爾車來,以我賄遷14。(婚姻)

  桑之未落,其葉沃若15。于嗟鳩兮16,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽17!士之耽兮,猶可說也18。女之耽兮,不可說也。(感慨、勸告)

  桑之落矣,其黃而隕19。自我徂爾20,三歲食貧21。淇水湯湯22,漸車帷裳23。女也不爽24,士貳其行25。士也罔極26,二三其德27。(婚后生活)

  三歲為婦,靡室勞矣28;夙興夜寐,靡有朝矣29。言既遂矣30,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣31。靜言思之32,躬自悼矣33。(具體遭遇)

  及爾偕老,老使我怨34。淇則有岸,隰則有泮35。總角之宴36,言笑晏晏37。信誓旦旦38,不思其反39。反是不思40,亦已焉哉41?。ɑ貞?、無奈)

  氓:《說文》“氓,民也?!北玖x為外來的百姓,這里指自彼來此之民,男子之代稱。蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說憨厚、老實的樣子。

  貿(mào):交易。抱布貿(mào)絲是以物易物。

  “匪來”二句:是說那人并非真來買絲,是找我商量事情來了。所商量的事情就是結(jié)婚。匪:通“非”,讀為“fēi”。即:走近,靠近。謀:商量。古音咪(mī)。

  淇:衛(wèi)國河名。今河南淇河。

  頓丘:地名。今河南清豐。丘:古讀如“欺”。

  愆(qiān):過失,過錯,這里指延誤。這句是說并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因為你沒有找好媒人。

  將(qiāng):愿,請。(我請求你你答應(yīng)了,這件事就將要發(fā)生)無:通“毋”,不要。

  乘:登上。垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墻壁。垝,倒塌。垣,墻壁。

  復(fù)關(guān):復(fù),返。關(guān):在往來要道所設(shè)的關(guān)卡。女望男到期來會。他來時一定要經(jīng)過關(guān)門。一說“復(fù)”是關(guān)名。復(fù)關(guān):衛(wèi)國地名,指“氓”所居之地。

  涕:眼淚;漣漣:涕淚下流貌。她初時不見彼氓回到關(guān)門來,以為他負(fù)約不來了,因而傷心淚下。

  載(zài):動詞詞頭,助詞,無義。

  爾卜爾筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結(jié)果。

  咎(jiù):不吉利,災(zāi)禍。無咎言:就是無兇卦。

  賄:財物,指嫁妝,妝奩(lián)。以上四句是說你從卜筮看一看吉兇吧,只要卜筮的結(jié)果好,你就打發(fā)車子來迎娶,并將嫁妝搬去。

  沃若:猶“沃然”,像水浸潤過一樣有光澤。以上二句以桑的茂盛時期比自己戀愛滿足,生活美好的時期。

  于嗟鳩兮:于:通“吁”(xū)本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。鳩:斑鳩。熟透的桑葚會自然發(fā)酵釀成天然桑葚酒,斑鳩吃這樣的桑葚過多會醉,遭到捕食。

  耽(dān):迷戀,沉溺,貪樂太甚。

  說:通“脫”,解脫。

  隕(yǔn):墜落,掉下。這里用黃葉落下比喻女子年老色衰。黃:變黃。其黃而隕:猶《裳裳者華》篇的“蕓其黃矣”,蕓也是黃色。

  徂(cú):往;徂爾:嫁到你家。

  食貧:過貧窮的生活。

  湯(shāng)湯:水勢浩大的樣子。

  漸(jiān):浸濕。帷(wéi)裳(cháng):車旁的布幔。以上兩句是說被棄逐后渡淇水而歸。

  不爽:沒差錯。

  貳:“貣(tè)”的誤字?!柏枴本褪恰斑?,和“爽”同義。這里指愛情不專一。以上兩句是說女方?jīng)]有過失而男方行為不對。“女也不爽,士貳其行”的意思是“女方?jīng)]有什么差錯過失,男方行為不對,對愛情不專一”。

  罔:無,沒有;極:標(biāo)準(zhǔn),準(zhǔn)則。

  二三其德:在品德上三心二意,言行為前后不一致。

  靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身擔(dān)負(fù)無余。室勞:家務(wù)勞動。靡:無。

  “夙興”二句:就是說起早睡遲,朝朝如此,不能計算了。夙:早。興:起來。

  言既遂矣:“言”字為語助詞,無義。既遂:就是《谷風(fēng)》篇“既生既育”的意思,言愿望既然已經(jīng)實現(xiàn)。

  咥(xì):笑的樣子。以上兩句是說兄弟還不曉得我的遭遇,見面時都譏笑我啊。

  靜言思之:靜下心來好好地想一想,言:音節(jié)助詞,無實義。

  躬自悼矣:自身獨自傷心。躬,自身;悼,傷心。

  “及爾”二句:當(dāng)初曾相約和你一同過到老,偕老之說徒然使我怨恨罷了。

  隰(xí):低濕的地方;當(dāng)作“濕”,水名,就是漯河,黃河的支流,流經(jīng)衛(wèi)國境內(nèi)。泮(pàn):通“畔”水邊,邊岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸,喻凡事都有邊際,而自己愁思無盡。言外之意,如果和這樣的男人偕老,那就苦海無邊了。

  總角:古代男女未成年時把頭發(fā)扎成丫髻,稱總角。這里指代少年時代。宴:快樂。

  晏晏(yàn):歡樂,和悅的樣子。

  旦旦:誠懇的樣子。

  反:即“返”字。不思其反:不曾想過會違背誓言。

  反是不思:違反這些。是,指示代詞,指代誓言。是重復(fù)上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。

  已:了結(jié),終止。焉哉(古讀zī):語氣詞連用,加強語氣,表示感嘆。末句等于說撇開算了罷!

  六禮:納采、問名、納吉、納征、請期、親迎。

  比興是中國詩歌中的一種傳統(tǒng)表現(xiàn)手法,宋代朱熹比較準(zhǔn)確地說明了“比、興”作為表現(xiàn)手法的基本特征,他認(rèn)為:“比者,以彼物比此物也”;“興者,先言他物以引起所詠之辭也。”通俗地講,比就是譬喻,是對人或物加以形象的比喻,使其特征更加鮮明突出。有的詩是個別地方采用比,而有的則是整個形象都是比,就像后代的詠物詩;“興”就是起興,是借助其他事物作為詩歌發(fā)端,以引起所要歌詠的內(nèi)容。多數(shù)的“興”兼有發(fā)端與比喻的雙重作用,所以“比興”二字常聯(lián)用。

  有人說氓這篇女主人公的遭遇是封建社會社會重男輕女思想下,中千千萬萬受壓迫受損害的女性在戀愛婚姻問題上倍受壓迫和摧殘的情況命運的縮影。我看這種說法值得商榷,本詩中女主人公是通過自由戀愛走進婚姻殿堂的,至于婚后的悲慘遭遇,是因為女主人被沖昏了頭腦沒有看清對方人品。本詩的本意就是要警示女子在選擇伴侶的時候要保持清醒,最好多聽聽家人的意見,以免釀成悲劇。課本上學(xué)習(xí)氓這一詩篇的時候應(yīng)該正值少年少女的青春期,正是戀愛發(fā)酵的年紀(jì)。戀愛是美好的,但愛情是盲目的,希望孩子們擦亮雙眼,以詩中女主人公為戒,不要讓自己付出青春和情感之后只收貨苦澀的果實。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南