首頁(yè) 奇幻

里塔爾之歌

第十章 吸血鬼公爵

里塔爾之歌 以墨語(yǔ) 2619 2024-01-17 09:42:01

  賈斯廷·達(dá)特是個(gè)傳統(tǒng)的吸血鬼,他長(zhǎng)著一張馬臉,面色蒼白如紙,兩顆獠牙長(zhǎng)長(zhǎng)地從口腔下垂。他住在幽暗的森林古堡,睡在昏暗的棺材里,不問(wèn)世事只為錢(qián)財(cái)而戰(zhàn),他只吸血人類(lèi)而不是其他動(dòng)物。他厭惡骯臟的食人魔,喜愛(ài)高貴的精靈,經(jīng)常與吟游詩(shī)人聊天。他是個(gè)傳統(tǒng)到不能再傳統(tǒng)的吸血鬼。

  即使這樣,他依舊被光明之主教會(huì)圍剿了,畢竟對(duì)于教會(huì)來(lái)說(shuō),實(shí)力強(qiáng)大的黑暗生物往往代表著其擁有可觀的財(cái)富。賈斯廷非常郁悶,他認(rèn)為自己除了擁有幾名人類(lèi)血奴以外沒(méi)有任何的作惡,甚至連初擁都沒(méi)有對(duì)人類(lèi)下手。

  即使這樣,他依舊被光明之主教會(huì)的圣徒帶兵圍剿了。

  他很郁悶,也很生氣。賈斯廷·達(dá)特有個(gè)不好的習(xí)慣,他每次生氣都會(huì)想殺人。

  想殺很多很多的人。

  陣陣煞氣從賈斯廷的身上驟然升起,但在觸碰到棺材的銀色封鎖后又在眨眼睛煙消云散。賈斯廷并不著急,在漫長(zhǎng)的生涯中,他最不缺乏的就是耐心,而對(duì)于獵人來(lái)說(shuō),最為重要的武器就是耐心。

  ·

  ·

  ·

  棺材外,距離賈斯廷咫尺之間的彼得斯和萊維兩人對(duì)于棺材內(nèi)的事情絲毫不知,此刻的兩人望著天空中漸漸飄落的雪花微微的打顫。

  萊維搓了搓自己的雙手,呼出一團(tuán)暖氣,英俊的臉龐上滿(mǎn)是冰霜。

  “北方這見(jiàn)鬼的冷空氣!”萊維不滿(mǎn)的抱怨道。

  “愿光明之主保佑他們,那幫該死的家伙。老大怎么想的,讓我們?cè)谶@冰天雪地里為口棺材站崗!”彼得斯不滿(mǎn)的說(shuō)著,一邊用手將臉上的冰霜擦拭掉。

  “該死的!彼得斯,還記得我們進(jìn)城時(shí)看見(jiàn)的酒館嗎?”萊維一邊舞動(dòng)身軀,一邊緩緩問(wèn)道。

  “哦!我的光明之主,你的意思是那座‘歡愉之屋’酒館?!北说盟辜?dòng)的回答道。

  “為什么不去來(lái)一杯,在這冰天雪地里?!比R維接著說(shuō)道。

  彼得斯沒(méi)有說(shuō)話(huà),眼神飄忽不定的在想著些什么,這七英尺的暴熊一般的大漢此刻好像在害怕些什么。“可是這不符合教律,兄弟!”彼得斯猶豫了幾下,還是說(shuō)了出來(lái)。

  “去他的教律,我會(huì)購(gòu)買(mǎi)贖罪卷的,兄弟?!比R維滿(mǎn)不在乎的說(shuō)道。

  “好,讓光明之主原諒我們吧?!北说盟箶蒯斀罔F的說(shuō)道。

  說(shuō)著,兩人勾肩搭背的就往城外的酒館走去,只留一口被銀色鐵鏈包裹的黑色棺材在天地間孤零零的雪花覆蓋,直到再也看不見(jiàn)。

  在兩人走后不久,一個(gè)推著木板車(chē)滿(mǎn)臉橫肉的胖子一臉小心謹(jǐn)慎的出現(xiàn)在了教堂的小巷的旁邊。小心翼翼的將木板車(chē)上滿(mǎn)載的血污水傾倒在教堂前的雪地上。一邊開(kāi)心的露出作惡的的微笑,一邊在嘴里小聲地說(shuō)著愿光明之主原諒我。

  雪地下,棺材里的吸血鬼公爵

  “······”

  賈斯廷·達(dá)特感覺(jué)很不好,他甚至慌的不行,這種感覺(jué)就好像有人在往嘴里扔大蒜,雖然沒(méi)有受到傷害,但惡心的不行。吸血鬼公爵畢竟是吸血鬼公爵,此刻的他一邊強(qiáng)忍胃部的不適,一邊飛快的吸取血液中的黑暗元素力量,一邊和封印做斗爭(zhēng)——不停地用黑暗力量沖擊封印鎖鏈,在他的努力下由教會(huì)圣徒親手鑄造的封印不斷地被腐蝕斷裂。

  ·

  ·

  ·

  ‘歡愉酒館’內(nèi),外面暴風(fēng)雪漫天,酒館內(nèi)熱火朝天,萊維和彼得斯兩人在酒館內(nèi)迷失在了高山堡的本地特產(chǎn)——賭場(chǎng)內(nèi)。兩人與酒館內(nèi)的賭徒們打成一片,沉迷在黑杰克中無(wú)法自拔。連酒館中央的吟游詩(shī)人也不管不顧。

  酒館吧臺(tái),在自家賭場(chǎng)里喝得爛醉如泥的索林,盡情揮灑自己的青春,不顧身旁打手的勸阻,大口大口喝著烈性酒。喝到興起時(shí),他一把推開(kāi)了身旁的打手,站在吟游詩(shī)人旁邊,用一簇鮮花做為點(diǎn)綴深情的吟誦起來(lái)。

 ?、佟芭?,獷野的西風(fēng),秋之實(shí)體的氣息!

  由于你無(wú)形無(wú)影的出現(xiàn),萬(wàn)木蕭疏,

  似鬼魅逃避驅(qū)魔巫師,蔫黃,魆黑,

  蒼白,潮紅,疫癘摧殘的落葉無(wú)數(shù),

  四散飄舞;哦,你又把有翅的種籽

  凌空運(yùn)送到他們黑暗的越冬床圃;

  仿佛是一具具僵臥在墳?zāi)估锏氖w,

  他們將分別蟄伏,冷落而又凄涼,

  直到陽(yáng)春你蔚藍(lán)的姐妹向夢(mèng)中的大地

  吹響她嘹亮的號(hào)角(如同牧放群羊,

  驅(qū)送香甜的花蕾到空氣中覓食就飲)

  給高山平原注滿(mǎn)生命的色彩和芬芳。

  不羈的精靈,你啊,你到處運(yùn)行;

  你破壞,你也保存,聽(tīng),哦,聽(tīng)!

  “你聽(tīng),你聽(tīng)!”索林旁的吟游詩(shī)人跟著吟誦道,周?chē)馁€徒紛紛停下了手上的賭博,跟隨吟游詩(shī)人的節(jié)奏擺動(dòng)著自己的身軀,旁邊的精靈侍女盡情的舞蹈起來(lái),曼妙的身影讓人心醉。

  在你的川流上,在騷動(dòng)的高空,

  紛亂的烏云,那雨和電的天使,

  正像大地凋零枯敗的落葉無(wú)窮,

  掙脫天空和海洋交錯(cuò)纏接的柯枝,

  飄流奔瀉;在你清虛的波濤表面,

  似酒神女祭司頭上揚(yáng)起的蓬勃青絲,

  從那茫茫地平線(xiàn)陰暗的邊緣

  直到蒼穹的絕頂,到處散布著

  迫近的暴風(fēng)雨飄搖翻騰的發(fā)卷。

  你啊,垂死殘年的挽歌,四合的夜幕

  在你聚集的全部水氣威力的支撐下,

  將構(gòu)成他那龐大墓穴的拱形頂部。

  從你那雄渾磅礴的氛圍,將迸發(fā)

  黑色的雨、火、冰雹;哦,聽(tīng)啊!

  “敬該死的酒神,酒館之神!”喝的爛醉的酒徒中有人扯著破鑼嗓子喊了一聲。索林沒(méi)有受到影響,接著吟誦道。

  你,哦,是你把藍(lán)色的地中海

  從夢(mèng)中喚醒,他在一整個(gè)夏天

  都酣睡在貝伊灣一座浮石島外,

  被澄澈的流水喧嘩聲催送入眠,

  夢(mèng)見(jiàn)了古代的樓臺(tái)、塔堡和宮闈,

  在強(qiáng)烈洶涌的波光里不住地抖顫,

  全都長(zhǎng)滿(mǎn)了蔚藍(lán)色苔蘚和花卉,

  馨香馥郁,如醉的知覺(jué)難以描摹。

  哦,為人給你讓路,大西洋水

  豁然天裂,而在浩淼波瀾深處,

  海底的花藻和枝葉無(wú)汁的叢林,

  哦,由于把你的呼嘯聲辨認(rèn)出,

  一時(shí)都慘然變色,膽怵心驚,

  戰(zhàn)栗著自行凋落;聽(tīng),哦,聽(tīng)!

  “你聽(tīng)!哦!你聽(tīng)!”喝的爛醉如泥的萊維對(duì)彼得斯唱道,英俊的臉孔上滿(mǎn)是潮紅。

  我若是一朵輕捷的浮云能和你同飛,

  我若是一片落葉,你所能提攜,

  我若是一頭波浪能喘息于你的神威,

  分享你雄強(qiáng)的脈搏,自由不羈,

  僅次于,哦,僅次于不可控制的你;

  我若能像在少年時(shí),作為伴侶,

  隨你同游天際,因?yàn)樵谀菚r(shí)節(jié),

  似乎超越你天界的神速也不為奇跡;

  我也就不至于像現(xiàn)在這樣急切,

  向你苦苦祈求。哦,快把我飏起,

  就像你飏起波浪、浮云、落葉!

  我傾覆于人生的荊棘!我在流血!

  歲月的重負(fù)壓制著的這一個(gè)太像你,

  像你一樣,驕傲,不馴,而且敏捷。

  “敬驕傲的索林·克里斯!”彼得斯在人群向索林吶喊,一邊喊著一邊將烈性酒往口里灌。

  像你以森林演奏,請(qǐng)也以我為琴,

  哪怕我的葉片也像森林的一樣凋謝!

  你那非凡和諧的慷慨激越之情,

  定能從森林和我同奏出深沉的秋樂(lè),

  悲愴卻又甘洌。但愿你勇猛的精靈

  竟是我的魂魄,我能成為剽悍的你!

  請(qǐng)把我枯萎的思緒播送宇宙,

  就像你驅(qū)遣落葉催促新的生命,

  請(qǐng)憑借我這韻文寫(xiě)就的符咒,

  就像從未滅的余燼飏出爐灰和火星,

  把我的話(huà)語(yǔ)傳遍天地間萬(wàn)戶(hù)千家,

  通過(guò)我的嘴唇,向沉睡未醒的人境,

  讓預(yù)言的號(hào)角奏鳴!哦,風(fēng)啊,

  如果冬天來(lái)了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?”

  “如果冬天來(lái)了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?光明之主萬(wàn)歲!兄弟們!”萊維徹底癲狂,一邊擺動(dòng)自己的身軀一邊搖晃著說(shuō)道。

以墨語(yǔ)

①:雪萊《西風(fēng)頌》

按 “鍵盤(pán)左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤(pán)右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書(shū)架
加入書(shū)架
書(shū)頁(yè)
返回書(shū)頁(yè)
指南