第六十八章 托氏之徒
賽魯斯翻譯的時(shí)候,大部分時(shí)間都是很順利的,只有在實(shí)在找不到相對(duì)應(yīng)的漢字的時(shí)候,他才會(huì)翻看一下案頭的那一部《說(shuō)文解字》。
賽魯斯用鉛筆很順手,寫字的速度很快,不一會(huì)兒,一張紙便被他寫完了,他小心的放到了一邊,又拿起了一張紙,繼續(xù)寫了起來(lái)。
突然,一陣風(fēng)從窗外吹了進(jìn)來(lái),賽魯斯案頭的一疊紙被風(fēng)吹得散落到了地上,賽魯斯手忙腳亂的去撿地上的紙,周曄、士廞和隨身護(hù)衛(wèi)周曄的周先也幫著他撿起地上的紙來(lái)。
賽魯斯把地上的紙全撿了起來(lái),這才注意到周曄也來(lái)了,他連忙將紙放在書桌上,用一塊鎮(zhèn)紙壓住,向周曄行禮道:“尊敬的郡丞閣下,您來(lái)了!”
周曄微笑道:“把窗戶關(guān)上吧,應(yīng)該要下雨了?!?p> 窗外的天色迅速陰暗下來(lái),天空中烏云密布,還有閃電不時(shí)在天空中劃過(guò),確實(shí)是要下雨了,賽魯斯連忙將支著窗戶的木棍取了下來(lái),將窗戶給關(guān)上了。
周曄找了個(gè)地方坐了下來(lái),看起了手中的那幾頁(yè)紙。
賽魯斯見房屋里太暗,又點(diǎn)了兩支鯨油蠟燭,房屋里一下子明亮了起來(lái)。
這幾頁(yè)紙是賽魯斯翻譯的托勒密的著作《數(shù)學(xué)論文》,這本書雖然叫數(shù)學(xué)論文,卻是托勒密根據(jù)古希臘天文學(xué)家喜帕恰斯的研究成果寫成的一部西方古典天文學(xué)百科全書,此書在中世紀(jì)被尊為天文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)著作,還是很有價(jià)值的,不過(guò)此書便是地心說(shuō)的濫觴,在周曄看來(lái),當(dāng)然是有明顯的謬誤的。
但是周曄并沒(méi)有小看這本書,因?yàn)榈匦恼f(shuō)在此時(shí)仍然算是先進(jìn)的觀念--如果沒(méi)有周曄的穿越的話--此時(shí)許多人還認(rèn)為天圓地方呢,喜帕恰斯能夠在公元前一百多年就提出地心說(shuō),已經(jīng)是相當(dāng)偉大了,事實(shí)上,喜帕恰斯觀察了無(wú)數(shù)行星的運(yùn)行周期,是方位天文學(xué)的創(chuàng)始人,他的無(wú)數(shù)觀測(cè)成果,都被錄于這本《數(shù)學(xué)論文》里了。
看了一會(huì)兒,周曄突然抬起頭,看著面前誠(chéng)惶誠(chéng)恐的賽魯斯道:“賽魯斯,你的出身應(yīng)該沒(méi)那么普通吧?為什么甘當(dāng)李德的仆人呢?”
周曄此言一出,周先頓時(shí)如臨大敵,他的手按在了腰刀的刀柄上,銳利的眼神盯著賽魯斯,不過(guò)周曄擺了擺手,示意周先不必那么緊張。
一道閃電劃破天際,一聲炸雷霹靂也似響在了每個(gè)人的耳邊,門外大雨如注,賽魯斯緩緩跪了下來(lái),他的臉上又露出了愁苦的神情,他說(shuō):“尊敬的郡丞閣下,您果然是一個(gè)睿智的人,不過(guò)我也并沒(méi)有有意騙您,李德先生也確實(shí)不知道我的來(lái)歷,如果您聽了我的故事,想要懲罰我,我愿意接受,不過(guò)請(qǐng)您不要責(zé)罰李德先生,他畢竟庇佑過(guò)我。”
周曄點(diǎn)了點(diǎn)頭,示意賽魯斯繼續(xù)說(shuō)。
賽魯斯果然不是一個(gè)普通人,他是托勒密的弟子,而且是托勒密收的最后一個(gè)弟子,也可以算是他的關(guān)門弟子了,他天資出色,深得托勒密的真?zhèn)鳎虼?,托勒密后期的很多著作上都寫著題贈(zèng)賽魯斯。
托勒密是亞歷山大城的著名學(xué)者,在那里地位甚高,因此,賽魯斯作為他的弟子,在亞歷山大城也是沒(méi)人敢惹,他自己也心高氣傲,誰(shuí)都不怕,因此,得罪了不少人,就連托勒密的其他弟子都不喜歡他,只有托勒密總是護(hù)著他。
十一年前,托勒密去世,這一下沒(méi)人護(hù)著賽魯斯了,他得罪過(guò)的人就來(lái)報(bào)復(fù)他了,他被趕出了托勒密的住宅,流落街頭,就算這樣,有些人還不打算放過(guò)他,他曾經(jīng)和一個(gè)商人的兒子爭(zhēng)奪一名技女,并在勝利之后無(wú)情羞辱了對(duì)方,那個(gè)商人的兒子就準(zhǔn)備找人干掉他,幸好他的一個(gè)朋友知道了這件事情,就將消息告訴了他,又資助了他一筆錢,讓他逃出了亞歷山大城。
賽魯斯逃走之后,為了離亞歷山大城更遠(yuǎn)一些,便上了李德的船,給李德當(dāng)了仆人,往來(lái)于大秦和大漢之間,在這十一年里,天資聰穎的他,早就將漢語(yǔ)學(xué)會(huì)了,因此才有了這一次被李德推薦給周曄幫他翻譯書籍的事情。
說(shuō)完了自己的經(jīng)歷,賽魯斯便垂下頭顱,等待周曄的發(fā)落。
周曄心中大呼幸運(yùn),原來(lái)這個(gè)賽魯斯居然還有這樣的來(lái)歷,這是一個(gè)人才啊。
其實(shí),周曄早就發(fā)現(xiàn)賽魯斯應(yīng)該是一個(gè)人才,不說(shuō)別的,就說(shuō)他精通埃及、希臘、羅馬和漢語(yǔ)這四門語(yǔ)言,并且能夠流利書寫,這就不是一般人能做到的了,要知道這是一個(gè)文盲率超過(guò)百分之九十的時(shí)代啊。
而且賽魯斯翻譯的都是一些自然科學(xué)和哲學(xué)方面的書籍,這就更需要專業(yè)人才才可能翻譯出來(lái)了,可是賽魯斯卻毫不費(fèi)力地就將這些書籍給翻譯出來(lái)了,這說(shuō)明他肯定能夠看懂這些書,這能是一般人?
不過(guò),周曄怎么也沒(méi)想到,他居然是托勒密的弟子,而且是托勒密最喜歡的關(guān)門弟子,這真是撿到寶了。
托勒密是什么人?這個(gè)時(shí)代西方最著名的大師,對(duì)數(shù)學(xué)、天文學(xué)、地理學(xué)甚至光學(xué)都有很深入的研究,更是西方古典天文學(xué)和地理學(xué)的集大成者,他的著作影響了無(wú)數(shù)人。
雖然他的著作里還有很多謬誤,可是這是時(shí)代和科技的局限性造成的,并不影響他的許多觀測(cè)和研究方法都是非常實(shí)用的。
既然賽魯斯是托勒密最喜歡的關(guān)門弟子,那他肯定也是一位出色的科學(xué)家,周曄頓時(shí)生出了一種知己之感。
之前,他實(shí)在是太孤獨(dú)了,這是一種精神上的孤獨(dú),很多東西,他都無(wú)法與人溝通,現(xiàn)在終于來(lái)了一個(gè)人,能夠與他在很多領(lǐng)域進(jìn)行溝通了,這種感覺(jué)是無(wú)以言表的。
周曄強(qiáng)忍著自己的激動(dòng),對(duì)賽魯斯道:“賽魯斯,你起來(lái)吧?!?p> 賽魯斯依言站了起來(lái),周曄又示意他坐下,賽魯斯便在他的椅子上坐了下來(lái)。