那是一個,在前世里才看到的東西。
也許記憶太久遠(yuǎn)了,一些小細(xì)節(jié)開始變得模糊不清,但是當(dāng)他再度看到那個東西,還是想起了它的名字。
竹簡。
最下方的貨架上,塞著幾疊竹簡。
截竹為筒,破以為牒。前世的古人們,用它來書寫記敘歷史,文章,典籍......
伸手想要去觸碰,才發(fā)現(xiàn)撈了個空。
至少,約克此時并無權(quán)限來閱讀,取用這份東西。
有些懊惱。
隔著陰暗的角落,約克趴下來,想要看清楚縫隙里,竹簡上的文字什么,甚至放了一個照明術(shù),也沒法點(diǎn)亮一思分毫。
這就是一道虛影而已。
懊惱的站起身,約克腦子里一團(tuán)糊,想了很多,很多。
自從來到這個世界,恍惚之間,懂事之后,約克也試圖了解,這個世界是否存在“東方”這個概念。
那個傳承了幾千年,從大雪山上走下來的文明。
那個有著浩瀚的封建史,充滿著獨(dú)特小農(nóng)溫情式的文明。
其他的大陸,即使是在大陸通史里,也只是只言片語一般,斷斷續(xù)續(xù)的沒有什么顯著特征。
東方?莎利公國已經(jīng)在最東面了,還能上哪找更東方的地方?
也許遠(yuǎn)渡重洋,可以找到答案的回答,但是,這個世界的海洋,實(shí)在是太危險了。
能夠迷亂人心智的深海巨物,扭曲心靈,吞噬船只的蜃景.......
可以說,出海,就意味著有去無回。
即使是捕魚的漁民,也只敢在近海和淺海區(qū)域活動,根本就邁不出八百海里。
而在那種地方,靈能混亂,風(fēng)暴無常,即使是大巫師也很難遠(yuǎn)渡重洋,活著回來。
假如“東方”存在,大概只可能在海的另一面吧?
約克伸手抽出了一本線裝書,這次,書架沒有拒絕他的手,給他緩緩的抽了出來。
這是一本古色古香的線裝書。藏青色的書皮,書脊上綁著白線。
書名那里,赫然寫著幾個小篆。
看到那幾個字的時候,約克渾身都是在抖的。
說實(shí)話,約克其實(shí)認(rèn)得小篆并不多。畢竟這是一種已經(jīng)被現(xiàn)代社會淘汰了很多年的文字。
但它畢竟是現(xiàn)代文字的來源之一。象形文字的典型代表。在各國表音的主流文化里,走出來一條表意的獨(dú)特語言。
他雖然不認(rèn)得這個字體,但他認(rèn)得這是漢字,或者說,華夏文字?
原本腦海里已經(jīng)沉寂了幾十年,甚至約克隱約都快想不起來的畫面,這會也越發(fā)的清晰。
他伸手翻開,才發(fā)現(xiàn)里面是豎排的排列。
一排小篆文字,一排莎利通用語。根據(jù)數(shù)字標(biāo)號,是自右往左的順序
通用語是橫排的寫法。約克有些自嘲,沒想到自己居然需要靠外文翻譯來理解漢語古文。
沒辦法,小篆已經(jīng)被淘汰很多年了。甚至就連所謂的“正體字”,如今也只有某個寶島還在使用。
輕聲讀著,根據(jù)翻譯,揣測筆畫的形狀,來猜測每個字的含義。配合起冥想來,依稀認(rèn)出了每一個小篆的含義,還有讀音。
書名的含義,是南風(fēng)扶乩記。
“昔年號文甲三年,皇帝......”
“朝有官傾側(cè)......致使經(jīng)略相公獲罪......”
可以看到,莎利公國通用語的部分,有好幾個注解??磥磉@些翻譯小篆的前輩,也在象形文字上面吃了不少虧呢。
一字多意,這是漢語的特色,不像其他的語言體系,字母表音,詞組表意,所要展現(xiàn)的內(nèi)容,還有名次動詞的或部分,都很簡單直入。
恍惚間,又回到了初高中那會,背誦文言文,閱讀理解的時光呢。
約克翻過一頁又一頁的對照。
恍惚之間,大概估算一下,整本書所寫的,也不過寥寥幾萬字不到。
全書十六回,每回兩三千字,又夾雜著大量的注詩。
基本上,一行字都會配一兩種翻譯,對于有歧義的單詞,會用“或者”加括號來標(biāo)注。
很多注詩下面,基本都是好幾個版本的翻譯??梢哉f,全書基本都是被大量的詩詞給填充起來的。一首詩,起碼可以看到三四種翻譯,最多的,甚至約克在一首詩旁,看到了單獨(dú)排列成好幾頁的翻譯詩。
這篇故事,約克仔細(xì)的讀完后,才明白講了什么。
這本線裝書,講的是,在一個叫“文甲三年”的時間段里,朝堂權(quán)力斗爭,一個叫李嗣的官員,被抄家,貶到東南任職。
一路上,昔日向他巴結(jié)的人避之不及,親朋好友接連散去,就連妻女都在一場雪災(zāi)里走失。
在赴職的路上,李嗣被政敵截殺,倉皇逃到一個世外桃源一樣的地方“黎平谷”
在黎平谷里,李嗣拜了一個道人為師,學(xué)到了三卷道術(shù)。
李嗣就此出家,改名換姓南風(fēng)子,行走天下,以斬妖除魔為業(yè),卜算扶乩為生。
在下山的路上,他看到曾經(jīng)的妻女改嫁他人,生活也算美滿,而昔日的政敵權(quán)傾朝野,最終還是落到滿門抄斬的地步,比起他更是不如。
大概往后的故事就是很常見的套路了。見慣了朝野民間世態(tài),李嗣逐漸從一個凡人,在心態(tài)上逐漸變成一個仙人的心路歷程。
和刁民斗,和貪官斗,和劣紳斗,在凡間傳唱著仙人的故事。
最終南風(fēng)子也算名動天下,皇帝派官員來請他入朝為官的時候,白日飛升而去,留下一段佳話。
還真是俗套的舊式仙俠小說呢,難怪被擺在這塊地方。
約克看著那些翻譯的名詞,表情略有些玩味。
道術(shù)變成了魔法卷軸,南風(fēng)子變成了南風(fēng)之子,青云劍變成了云朵劍,還真是符合西方人對東方人的翻譯矛盾。
嘴角微笑,落在旁邊的一個精靈樣貌的女學(xué)生眼里,增添了幾分神秘感。
精靈的名字,叫楠茜。她是一個純血精靈,看上去只有十六七歲,實(shí)際上她已經(jīng)三四十歲了。
這個世界的精靈,和約克前世的那種神話概念種族很像,但實(shí)際上,并沒有前世那么有逼格,也就是一種長壽了一些的智慧種族罷了。
如果要按照前世的那種dna分子論,很可能也就是智人分屬下的一種人科亞種罷了。
畢竟人類和獸人都還存在著不等的生殖隔離,精靈和人類之間,可是連生殖隔離都很輕微呢。
在歷史上,精靈曾經(jīng)建立起龐大的王朝過。一度奴役其他智慧種族,創(chuàng)造出高度繁榮的文明。起起落落,至少在這個時空的歷史上留下濃墨重彩的一筆。
當(dāng)然,精靈的外表取決于她的心智。所以說她是個小姑娘,倒也沒有錯誤。
呵呵,三十幾歲的小姑娘(
和人類混居成長,對精靈的心智成長顯然很有幫助。
真以為人家看起來十六歲,就真的心理年齡十六歲了?
在精靈歷史階段中期,純血精靈的生育率愈發(fā)的低下,維持統(tǒng)治越來越困難,最終浩大的王朝支離破碎而崩潰。
再后來,精靈們的努力下,它們的天下一度復(fù)辟過,建立起一個短暫的王國:第二精靈王朝。
只是如同曇花一現(xiàn)一樣,最終沒幾年就因?yàn)楦鞣N復(fù)雜的原因而崩潰瓦解了。
如今,只保留著一個王都,坐落在大陸偏遠(yuǎn)山區(qū)的三不管地帶。
第二精靈王朝之后,沒能退回王都的純血精靈,下場通常都不怎么好。
眾所周知,前世的西幻網(wǎng)文里,精靈通常都是與澀情掛鉤的。淪為生殖奴隸的純血精靈,收到迫害,被拿來做魔法原料的可不少。精靈的后代,通常魔法天賦不錯,一度是很熱門的交往對象。
南方諸國建立起來之后,很多精靈投身到大革命中,成為王國的一份子。最終成為這些國度的一部分。而雅典娜的母親,伊爾忒洛絲,就是這么和康納爾結(jié)緣的。伊爾忒洛絲的父親,就是一個純血精靈,來自第二精靈帝國的皇室家族。
值得一提的是,有學(xué)者分析認(rèn)為,現(xiàn)如今莎利公國和大陸諸國的男女比例,有一定程度是因?yàn)榈诙`王朝后幾百年,人類和精靈雜交的血脈所造成的。這個像是傳言的東西,一定程度上得到了歷史的印證,引起很多精靈的抗議。
雖然這個理由略扯淡,但約克覺得還是挺有道理的。誰知道呢,保不準(zhǔn)呢?男性膏丸里的Y染色體通常情況下生命比X染色體脆弱,年齡越大,以及各種行業(yè)因素影響,生女孩概率越高。精靈都是長壽種,保不準(zhǔn)正常人類的這種情況,更容易在精靈里出現(xiàn)呢?
楠茜的家庭,很顯然來自純血精靈。她的耳朵,還有眉毛相當(dāng)修長。齒白唇紅,五官比例絕佳,有種糅合了黃種人與白種人相貌優(yōu)點(diǎn)的感覺。
楠茜此刻盯著約克,還有他手里捧的那本書,眉頭皺起,顯然是相當(dāng)?shù)膽岩伞?p> 這個人是誰?沒怎么在學(xué)院里看到過,難道是新生?
這個學(xué)生,手里拿的是周文書嗎?嘴里念的是周文嗎?怎么好像和她認(rèn)得周文發(fā)音不太一樣?
他居然認(rèn)得周文?
怎么可能,新生里居然還有認(rèn)識周文的?
該不會只是為了和她搭訕,在這里故作深沉吧?每年這樣的學(xué)生她可見多了。
她有心開口說話,但是又不好意思開口。
約克把那本書賽回書架,又掏出了另一本書。
這會就更驚訝了。這是一本......日語書。
只是,日語他就更加不會了。通篇片假名和平假名還有漢字交集。
隨便翻了幾頁,雖然漢字量很多,但就算配上翻譯,看的比之前的那本南風(fēng)扶鸞記還要吃力。
最終約克只能懊惱的把書塞回書架。
剩下的兩本,一本也是小篆文,可惜只翻譯了一半,剩下的就沒有繼續(xù)翻譯了。
而另一本則是他看不懂的古怪文字。
一個翻譯都沒有,整本書都是碩大的方塊字,還有偶爾還有一整頁的鬼畫符。碩大的方塊字,字體筆畫繞來繞去的就像是迷宮。
只是......約克實(shí)在是一個字都認(rèn)不得。
難道這就是云章鳳篆,那種刻在公文印章上的那種字體?
這種東西認(rèn)起來,可是比小篆還要吃力。
小篆好歹旁邊還擺著通用語翻譯版本,這云章鳳篆他可是一個字都認(rèn)不得??!
又不能用千度谷哥識圖,沒翻譯簡直就是一頭抓瞎。
好歹念寫下了書名,回頭看看能不能帶出去研究看看吧。
等到約克離開,楠茜好奇過去,翻了下約克抽出來的幾本書。
第一本周文他看的最久,當(dāng)然,外行看翻譯顯然也能當(dāng)故事看嘛。
她也沒仔細(xì)在意。第二本日文書,楠茜只知道五十個音詞的發(fā)音,但具體的語法順序也是一頭抓瞎,根本就沒有翻譯。
這本書擺在圖書館這里,也只是因?yàn)槟承┰?,給之前的那本南風(fēng)扶鸞記當(dāng)添頭的。
之后的那本周文書,因?yàn)橘Y料和翻譯人員的缺失,翻譯的進(jìn)度只到一半就停下來了。
楠茜自己也試著翻譯了一下,但實(shí)在是吃力。她只是個歷史愛好者,不是專業(yè)的語言學(xué)家,更何況,周文在專業(yè)的語言學(xué)者眼里看來都是很吃力的文字。
只翻譯了一兩回,就浪費(fèi)了好幾個禮拜的時間,而且準(zhǔn)確性還存疑,最多只能作為一種參考翻譯。
最后一本云章鳳篆,楠茜就更加一頭抓瞎了。每次她看到那迷宮一樣的線條,就忍不住頭疼。這真的是文字嗎?
學(xué)界對它的公識,就是將周文藝術(shù)化,抽象化后作為一種藝術(shù)書法字體而展現(xiàn)......
只是.......這真的是文字嗎?
聶道人
會展開的(笑 腦子里有很多騷想法。 也許寫多元宇宙的路線不錯,不過至少不會弄的太同人化。