首頁 短篇

亂世佳人之土撥鼠之日

土撥鼠之日·番外·南風(fēng)知我意 69

亂世佳人之土撥鼠之日 輕鳶剪掠 1145 2024-08-05 14:06:05

  這位救命恩人不出所料地在塔拉住了下來。因?yàn)樗滤热藭r(shí)“感染”了風(fēng)寒,需要有人照料。而他本人的家人遠(yuǎn)在幾百公里以外的查爾斯頓,并且他不欲使老母親和寡居在家的妹妹知曉此事:“她們會(huì)擔(dān)心壞的,倒不如讓她們以為我只是在外旅行忘了回去得好?!?p>  如此一來,蒙受了救命之恩的奧哈拉家便只能極力挽留他在塔拉住下好好養(yǎng)病。由愛倫監(jiān)督仆人們?yōu)樗麥?zhǔn)備最舒適的房間,并親自熬制湯藥,希望能幫助他盡快恢復(fù)健康。

  周圍的鄰居們也聽聞了他的英勇事跡,紛紛前來探望,原本冷冷清清的塔拉莊園變得人頭攢動(dòng)、仿佛回到了戰(zhàn)前那番熱鬧非凡的景象。

  直到樓下終于沒了動(dòng)靜,斯嘉麗才冷著一張臉從樓上走下來。剛送走了幾位客人的瑞德·巴特勒正坐在她去年為塔拉新?lián)Q的沙發(fā)上看報(bào)紙。

  她的目光掠過他,仿佛沒有看見,徑直走向壁爐旁,拿起一根火鉗,撥弄著爐中的炭火,爐火發(fā)出輕微的噼啪聲??諝庵袕浡慕鼓疚?,與窗外偶爾飄進(jìn)的涼風(fēng)交織在一起。

  “斯嘉麗,你還好嗎?怎么像很是不高興的樣子?”

  斯嘉麗的目光從火中抬起,硬邦邦地回答道:“我很好?!彼穆曇羝届o而冷淡,仿佛面對的不是父親的救命恩人,而是個(gè)她的敵人。

  “可我不好,我覺得我叫你給冤枉了,明明我只是比你們這里的人更聰明更懂水性,才恰好救了你的父親,卻叫你看得像是個(gè)陰險(xiǎn)狡詐的大壞蛋似的。”

  “可這一切也太巧了吧?偏偏是你在眾目睽睽下救了我爸爸,然后順理成章地住進(jìn)了我們家,簡直像是一場精心編排的劇目?!?p>  瑞德·巴特勒放下手中的報(bào)紙,笑道:“哦?難道你指望我是那種默默無聞、不求回報(bào)的英雄,救了人卻不肯聲張,自己悄悄消失在夜色中?”

  “我并未作此期待?!彼辜嘻愋南?,即使瑞德·巴特勒愿意做一回?zé)o名英雄,那也不可能是為了她。

  他曾說過,他對她的每一份付出都要求回報(bào),如果她不愿意如他所愿給予回報(bào),那么他有的是法子報(bào)復(fù)她。畢竟她可不是梅蘭妮·漢密爾頓,沒那本事叫他不求回報(bào)地幫助她。

  她起身準(zhǔn)備離開,臨走時(shí)不忘假惺惺地客套道:“無論如何,我都希望你能夠盡快康復(fù),然后離開這里,回到你該去的地方?!?p>  “只可惜我怕是要在這里待上很長一段時(shí)間了,要知道,為了把你父親從河里救上來,我在秋天冰冷的河水里泡了許久,現(xiàn)在更是病得不輕呢!”

  這簡直是在瞎說!

  斯嘉麗比誰都清楚瑞德·巴特勒真正生起病來是什么樣子。他要是真生病了,哪里還有力氣同她斗嘴,早就癱在床上爬不起來任她橫搓豎扁了。

  那時(shí)候他比現(xiàn)在的年紀(jì)可還要大得多,是由于在雪地里呆了一整天才因?yàn)橹馗忻岸坏貌慌P病在床。

  他發(fā)燒的時(shí)候臉頰通紅,額頭冒汗,頭發(fā)一縷縷濕答答地糾結(jié)著,整個(gè)人身上不一會(huì)兒就會(huì)散發(fā)出被汗水浸濕的酸臭味,她要日夜不休盯著替他擦身換衣,甚至還得想盡辦法喂他喝藥。

  而現(xiàn)在的他,除了在老太太們面前賣慘時(shí)會(huì)裝著咳嗽幾聲,一點(diǎn)兒也瞧不出有生病的跡象。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南