注視著杰克的身影拐進(jìn)后面的街道,娜塔莉收回視線,重新倚在欄桿上眺望遠(yuǎn)方。
陽(yáng)光明媚,水天一色,碧波蕩漾,微風(fēng)拂面,在這樣的氛圍下,娜塔莉的心情平靜中帶著愉悅,以至于想高歌一曲。不過(guò)她完全不會(huì)唱歌,就不必來(lái)折磨自己和他人的耳朵了。
旁邊的白發(fā)老翁突然一個(gè)激靈,隨后猛地收線,水下有東西咬鉤了。
老翁非常費(fèi)勁地與不?;蝿?dòng)的魚竿較量了一番之后,終于收回了全部的釣線,不過(guò)線的盡頭空無(wú)一物,不僅沒(méi)有看到魚的影子,甚至連釣鉤都不見了蹤影。
老翁愣在原地,不禁瞠目結(jié)舌。
在一旁觀看了全程的娜塔莉不禁輕笑一聲,“呵呵,是個(gè)大家伙?!?p> “是啊是啊……”老翁連聲附和,“看這個(gè)力道,少說(shuō)也得有百多來(lái)斤,要是能弄上來(lái),可就抵得上老頭子我?guī)讉€(gè)月的年金收入了?!?p> 似乎因此而打破了平靜,娜塔莉和老人也聊了起來(lái)。
“女士您看起來(lái)不是本地人吧?”
“是啊,從南邊過(guò)來(lái)的?!?p> “來(lái)埃特博雷有什么事要做嗎?還是說(shuō)就玩幾天?”老翁和藹地笑著問(wèn)道。
“……事情?”娜塔莉看了看手邊提著的黑色包裹,不禁呵呵一笑,“是啊,受一位朋友囑托,在這邊半點(diǎn)事?!?p> 這里似乎就不錯(cuò),景色怡人,而且能看到對(duì)面的蘇黎蘭德,阿布里埃爾的故鄉(xiāng),現(xiàn)在天氣也很棒,也許是時(shí)候讓阿布里埃爾在此安家落戶了。
“很好啊!”老翁笑起來(lái),“等事情辦完也可以在這邊多待上幾天嘛!埃特博雷還算是個(gè)非常不錯(cuò)的地方,相信老頭子的話,你對(duì)這座城市絕不會(huì)失望的。”
“謝謝您,老先生?!蹦人蛞贿叾紫氯ソ忾_包裹,一邊回應(yīng)著老翁的話。
“事實(shí)上,我來(lái)到埃特博雷的第一天,這座城市就給我留下了非常美好和深刻的印象,它與其他地方是不同的,更適合內(nèi)心平靜的人生活?!?p> 說(shuō)話間,她已經(jīng)解開了包裹,一個(gè)灰色的小盒子從中顯露出來(lái)。
“呵呵……”老翁正準(zhǔn)備還說(shuō)些什么,但在看到那個(gè)小盒子后,卻突然一時(shí)凝噎。
“……這,這是?”
“如您所想,這是一個(gè)骨灰盒。”娜塔莉笑著說(shuō),她抱著盒子站起來(lái),“里面是我的一位朋友,他來(lái)自蘇黎蘭德,最后客死他鄉(xiāng),臨走前托我把他帶到這邊來(lái),讓他能重新見到他的故鄉(xiāng)一面。”
在從菲耶索正式出發(fā)前,娜塔莉就找?guī)缀鯇⒉祭锇柕倪z骨化成了裝進(jìn)這個(gè)小盒子里的一堆粉末。
“哦~是這樣?。 崩衔瘫汩_始大笑起來(lái),“剛才老頭子被嚇了一跳,原來(lái)是這么回事?!?p> “您的朋友是個(gè)獨(dú)特的人,您也要更為可敬?!彼麑?duì)阿布里埃爾和娜塔莉表達(dá)了由衷的贊嘆。
“故鄉(xiāng)啊~故鄉(xiāng)~總讓人魂?duì)繅?mèng)繞的地方~”這位老人開始唱起了一支法蘭洛德的傳統(tǒng)歌謠,聲音低沉婉轉(zhuǎn),流遍蔚藍(lán)的海面,隨風(fēng)飄向海峽之外的遠(yuǎn)方。