春月敲門時,我放下書本,為其開門。春月問:“您看什么書呢?這么專注,我都敲第三下門了。”
我把書舉起來,“一個美國歷史學(xué)家叫丹尼爾·J·布爾斯廷寫的書,《美國人建國的歷程》,你讀過嗎?”
“讀過的。”春月將書翻了翻,“不過沒有您看得那么細(xì),還畫上紅道道。有時間還真得再認(rèn)真看看。我要看也看原著英文版的。您要知道,書一經(jīng)翻譯,總會有些曲解和變形或詞不達(dá)義。有時候是沒辦法的...
春月敲門時,我放下書本,為其開門。春月問:“您看什么書呢?這么專注,我都敲第三下門了。”
我把書舉起來,“一個美國歷史學(xué)家叫丹尼爾·J·布爾斯廷寫的書,《美國人建國的歷程》,你讀過嗎?”
“讀過的。”春月將書翻了翻,“不過沒有您看得那么細(xì),還畫上紅道道。有時間還真得再認(rèn)真看看。我要看也看原著英文版的。您要知道,書一經(jīng)翻譯,總會有些曲解和變形或詞不達(dá)義。有時候是沒辦法的...