關(guān)于翻譯的問(wèn)題,一直讓連主任頭痛的事情,不要說(shuō)小語(yǔ)種,就算是擁有一定醫(yī)學(xué)知識(shí)的英語(yǔ)翻譯也非常難找。
醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)帶有極大的特殊性,如果是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)出身的翻譯再怎么積累醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)單詞,他也無(wú)法理解那些醫(yī)學(xué)知識(shí),只能生硬地翻譯,有時(shí)候翻譯不好容易造成誤解。
所以每次的醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)翻譯是個(gè)大難題,也只能湊合著用,很多學(xué)術(shù)會(huì)都是醫(yī)生自己親自翻譯,不僅是是學(xué)術(shù)會(huì),其實(shí)絕大多數(shù)的醫(yī)學(xué)專(zhuān)著也都是...