94、死亡失樂園丨預(yù)兆
柯爾示意他們聽從安排。
點一支煙,目光落在被外套遮蓋住的恐怖人偶上。
依據(jù)紐卡市流傳數(shù)百年的都市傳說。
那位只聞其聲,不見其人的鏡中殺人魔,經(jīng)常喜歡使用這種手法,制造出血淋淋的‘藝術(shù)品’。
不過傳說畢竟是傳說。
缺乏有力證據(jù)的考證,所以只能猜測。
此外。
柯爾認(rèn)為還有另外一種可能。
鏡中殺人魔不止一個,或者說,比起活生生的人,存在于非正常世界的‘它們’,更像是某種語焉不詳?shù)某匀涣α考象w。
并非物質(zhì)世界,抽象成人格的實體殺手。
邪教徒?
地獄邪神?
還是...
這樁兩百年的懸案,就像一個被層層黑布籠罩的鐵籠,尚未解開迷霧之前,無人可以斷言。
現(xiàn)在還有另一件棘手的事情。
雖然柯爾現(xiàn)在擁有【以太感知】與【以太重構(gòu)】的特質(zhì)。
但對所謂的‘鏡中世界’,無從下手。
神秘學(xué)范疇內(nèi),物質(zhì)世界與非正常世界除了特定的交點。
彼此互不干涉。
如同兩條平行線。
在猛鬼街世界,他可以依靠入睡,或者接近某個沉睡的人,使用尼莫薩恩提燈,進(jìn)入夢境世界。
在紐卡市。
缺乏有效媒介與通道的情況下,就算擁有尼莫薩恩提燈,柯爾也很難接觸到非正常世界。
先前坐車時,后視鏡的微笑。
直到現(xiàn)在,柯爾也無法確定真實發(fā)生過,還是他的錯覺。
如果目睹到鏡中世界的超自然力量。
以他對非正常世界的敏銳感知,必定會察覺到什么。
可惜,除了那股腐朽味道,沒有任何異常之處。
想到這里。
卻見哈迪拿著一只鞋子,和奇恩氣喘吁吁的跑回來,語氣急促道,“頭兒,我們在格哈德宅邸的后花園發(fā)現(xiàn)了這個。
好像是卡爾腳上的那只。”
亨德里克聽到聲音,急忙走過來,把鞋子拿在手里,眉頭緊皺。
沉默了好一會,說道,“如果是雨果,可能這是他的惡作劇,但如果是卡爾...壞了!”
扔下這句話。
完全不顧街道上行駛的汽車,一路狂奔到街對面,拿著鞋,大喊卡爾和雨果的名字。
可惜除了路人投去的奇怪目光,無人回答。
“混蛋...”
哈迪站在柯爾身邊,吞咽口水,神情難以置信,“頭兒...該不會,那兩個家伙,在我們眼皮底下被...”
奇恩用非常肯定的語氣說道,“1717年6月13號,灰狼行動隊在紐卡市調(diào)查的時候,發(fā)生過同樣情況。
所以,不能排除卡爾和雨果被鏡中殺人魔帶走的可能?!?p> 維拉似乎是第一天認(rèn)識這位靦腆的大男孩,驚奇的看著他,“真的?”
哈迪裹緊大衣。
“奇恩可以過目不忘,維拉小姐?!?p> 四人走過馬路。
亨德里克的把鞋放在窗臺上,對柯爾說道,“如果這件事是惡作劇,我絕對要上報審判法庭對他們嚴(yán)懲!
以為這里是自家的后花園嗎?!混賬東西。
下次...”
柯爾眉頭緊皺,示意他不要說話。
在眾人奇怪的注視下。
推開房門,快步向后院走去。
站在一株花卉旁,抬頭看一眼天空,然后俯身抓一把泥土。
“哈迪,那只鞋,你是在這個地方發(fā)現(xiàn)的?”
小個子點頭道,“沒錯,就是你現(xiàn)在站的那個位置,頭兒...你是不是發(fā)現(xiàn)什么了?”
沉默一會。
柯爾說出了一個讓在場所有人面色大變的事實。
“那東西,剛才來過?!?p> 哈迪勉強(qiáng)笑一下,說道,“這種玩笑一點都不...”
亨德里克急忙走過去,目光掃一眼被柯爾捏在手里的泥土,表情非常嚴(yán)肅的說道,“柯爾·沃克先生,作為行動隊長,你得為你說過的話負(fù)責(zé)。
你真的確定,那東西來過?”
吩咐哈迪拿一個杯子過來,把土裝進(jìn)去。
柯爾說道,“先前我告訴過你,這座城市被飄蕩的死亡與腐朽所籠罩,靠近這座房子的時候,那股氣味突然變得非常濃烈。
我現(xiàn)在站的這個位置,是氣味最強(qiáng)烈的地方,不過一直在減弱?!?p> 說話的同時。
在眾人更加震驚的注視下,柯爾憑空取出尼莫薩恩提燈。
如同變魔術(shù)一般神奇的手法。
差點驚掉他們的下巴。
“頭兒,你...你是怎么做到的?”
柯爾冷漠道,“過來站在我的身邊,沒有我的命令,不要亂動,明白嗎?”
亨德里克沒有多說什么,靠在柯爾身邊。
其他人也紛紛走過來。
在氣味即將消散的時候。
柯爾扳動氣閥,指向‘觀察者之眼’刻印。
下一刻。
一個身材極為高大,腦袋是骷髏羊頭,身著黑袍,一手持鐮刀,一手持鉤鎖,形如告死使者的模糊身影。
猶如波動水面上的倒影。
在眾人的注視下一閃而逝。
其后。
燈芯的橘色光芒迅速暗淡,氣閥彈回初始位置。
一時間。
后院氣氛陷入極為壓抑的沉默。
面面相覷。
最終還是哈迪打破了這死一般的寂靜。
“那東西...就是鏡中殺人魔嗎?”
亨德里克面色發(fā)白,一句話也說不出。
只有奇恩雙手抱胸,緊緊皺著眉頭,低語道,“骸骨山羊...黑袍...死亡失樂園?”
確定無誤后。
抬頭說道,“隊長,如果我沒有記錯,有一首古代詩文,描述過這樣的裝扮,二者簡直一模一樣。
原文是...”
他話沒出口。
就被亨德里克死死的捂住嘴,警告道,“這里是紐卡市,奇恩,絕對不能把原文念出來。
你自己知道就可以了?!?p> 松開手,奇恩說道,“好吧。”
第一次遭遇這種詭異,不可言述的狀況,維拉強(qiáng)裝鎮(zhèn)定,說道,“但我們接下來該怎么做?把這件事向總部匯報,還是...”
奇恩似乎又想起了什么。
欲言又止。
亨德里克見他唯唯諾諾的樣子,無奈道,“有什么話就說吧,只要不念出那首詩的原文?!?p> 揪住額前的棕色卷發(fā),似乎非常緊張,奇恩努力平復(fù)心中的恐懼,說道,“各位,有一件事,關(guān)于死亡失樂園那首詩。
如果里面的詩文都是真的,我想,我們可能無法活著離開紐卡市了。”