可是我不甘心抬手指著紅蓮,立即責(zé)備她道:“你的怨嬰是怎么回事?你為什么在我脖子上一掛著這該死的狗鈴鐺?你在林子豪身上掛著倒是情有可原?!?p> 紅蓮被我這么一說,他多想了。
結(jié)果他就不好意思的紅了臉了。
原來在他聽出來可能是這樣的:我有嘲諷他的意思。
他得不到林子豪的愛情,所以呢,就給他加了這個(gè)能讓林子豪聽話的變成一只狗一樣的攝魂鈴鐺。
所以呢,我就瞧不...
不再顯示訂閱提醒,自動(dòng)訂閱下一章