“放了柯萊!”薇莉婭.赫斯特趁著紅發(fā)男人沒反應(yīng)過來時(shí),用長(zhǎng)劍打掉了他的魔杖,并將長(zhǎng)劍架在了紅發(fā)男人的脖頸上,喊道。
“怎么回事萊斯?”
樓上花瓶碎裂還有薇莉婭的聲音吸引了樓下的兩人,他們將柯萊統(tǒng)統(tǒng)石化(Petrificus Totalus)扔在原地,向二樓奔來。
“別動(dòng),否則你們的這位同伙立刻就會(huì)人頭落地!”薇莉婭厲聲喊道。
“別激動(dòng)親愛的,我們只是和你開了個(gè)玩笑而已?!奔t發(fā)男人露出討好的笑來,他雙手背在身后,沖站在樓梯上準(zhǔn)備上來的同伴打了個(gè)手勢(shì)。
這些薇莉婭自然不知曉,畢竟她是站在二樓暗處的,從一樓看不到她,但同樣她也看不到一樓的具體情形,最多看到樓梯上有沒有人沖上來。
就在她準(zhǔn)備再次用紅發(fā)男人的性命威脅他們放開柯萊時(shí),樓下的兩個(gè)人突然就沖了上來。
“停下!你們?cè)賱?dòng)我就馬上結(jié)果這個(gè)人的性命!”
然而薇莉婭的話并沒有讓他們停留半步,只一會(huì)兒他們便來到了二樓,并對(duì)薇莉婭使出了繳械咒:除你武器(Expelliarmus)!
薇莉婭手中的長(zhǎng)劍當(dāng)即掉落在地,她沒有辦法立刻撿起來,甚至差點(diǎn)因?yàn)閼T性向前撲到敵人的懷里。
薇莉婭扶住墻壁快速下了高椅便要逃走,但很快就被紅發(fā)男人拽住了頭發(fā),疼痛迫使她不得不一邊雙手抱住自己的腦袋,并試圖抓撓紅發(fā)男人的手,一邊向他的方向靠近。
“你可真是讓我意外啊賤人!”紅發(fā)男人狠狠拽了一把薇莉婭,將她扔在二樓走廊的地面上,并毫不留情地對(duì)著薇莉婭.赫斯特,使用了不可饒恕咒之鉆心剜骨!
薇莉婭因?yàn)榇坦堑奶弁慈矶简榭s了起來,她緊咬著嘴唇試圖忍受著,然而即便鐵銹在口中彌漫開,她也沒能感到好受一點(diǎn)。
她的雙手用力地抓著身上的衣服,指甲幾欲脫落下來,可這仍比不上她承受著的疼痛。
終于紅發(fā)男人停止了施咒,他笑著踢了踢已經(jīng)沒什么動(dòng)靜的薇莉婭,“這賤人居然能忍這么久不叫出來,還真是小看她了。”
要知道,他剛剛可是持續(xù)施放了二十秒多,要不是旁邊的兩個(gè)人提醒他,他都要一直那樣下去直到薇莉婭叫出聲來了。
“好了萊斯,趕緊把人抓了快走吧,再過一會(huì)兒可就有人來了?;厝ハ朐趺凑勰ニ€不是你看心情的事?!?p> 這話讓紅發(fā)男人很是受用,他將薇莉婭粗魯?shù)乜乖诹思绨蛏希蛢蓚€(gè)同伴很快離開了格拉斯別墅。
就在他們離開不久,薇莉婭.赫斯特今天下午的課程老師來到了格拉斯別墅,一進(jìn)門她就察覺到不對(duì)勁。
薇莉婭.赫斯特沒有像往常一樣在入口處迎接她,而且別墅的大門還很奇怪地半開著,要知道平常這里要么是大門敞開、要么就是緊緊關(guān)閉,絕不會(huì)出現(xiàn)半開不開這種奇怪的現(xiàn)象。
課程老師一步步走進(jìn)了格拉斯別墅,當(dāng)看到別墅內(nèi)混亂的景象以及倒在大廳丑陋又面露悲傷的“雕像”時(shí),她立刻用自己的通訊電話報(bào)了警。
……