第五卷
第七章游歷經(jīng)商
第一節(jié)克蘇魯國(guó)
克蘇魯國(guó)里的一個(gè)科學(xué)家米戈很擔(dān)心自己的國(guó)家,每天他們都在制造各種各樣的奇怪修格斯,可是沒有任何目的,隨機(jī)試錯(cuò)。硬要說的話,他們就是在搜索更可怕、更邪惡的殺人機(jī)器,企圖抵御鄰國(guó)越來(lái)越強(qiáng)大的魔法精神力。他隱隱有些害怕,并感覺哪里出了問題,覺得科學(xué)并不應(yīng)該用在這上面。
可是他也沒有什么好的想法,也不敢葬送自己的前程,那還是次要,如果被貶斥為不虔誠(chéng),是要被構(gòu)陷殺頭的。
直到有一天,他感覺頭越來(lái)越暈,周圍的同事愈發(fā)精神萎靡,一開始沒有放在心上,知道有一個(gè)微生物專家拿著檢驗(yàn)單大喊:“疫情來(lái)了!”
第一節(jié)奧斯曼可薩汗國(guó)
驍勇善戰(zhàn)的布哈林馳騁在荒涼的沙漠里,突然接到bb機(jī)呼叫,他在附近營(yíng)帳的公用電話亭撥通了上級(jí)的電話。這是往常他們這些精銳接受作戰(zhàn)任務(wù)的慣常流程。但是這次似乎有些不對(duì)勁。
“克蘇魯國(guó)爆發(fā)了疫情,他們的首腦親自接通了哈里發(fā)的電話。準(zhǔn)備進(jìn)入戰(zhàn)時(shí)狀態(tài)!”
布哈林大聲回復(fù):“是!”
他意識(shí)到接下來(lái)會(huì)非常忙,而且隨時(shí)可能遭遇生命危險(xiǎn)。
第三節(jié)威尼斯
商貿(mào)城市的情報(bào)來(lái)得可能更快,年輕的商人發(fā)現(xiàn)市政廳突然嚴(yán)禁出行,保持社交距離。不讓邪惡的疫病靈力過強(qiáng)。
第四節(jié)亞華國(guó)
亞華國(guó)非常關(guān)注時(shí)事,也很快采取了類似的防控措施,沒有讓疫情蔓延。
第五節(jié)困獸猶斗
克蘇魯國(guó)的高層發(fā)現(xiàn)疫情蔓延,毫不在意,因?yàn)樽约簱碛凶罡呒?jí)的醫(yī)療設(shè)備,底層人民的死活無(wú)關(guān)痛癢。而克蘇魯教異端邪說的長(zhǎng)期浸淫,甚至讓底層人民也不關(guān)心自己的死活。一旦有人有異議,就會(huì)被拒斥道:“你不虔誠(chéng)!”這是對(duì)全球狂信者最大的侮辱,沒有人敢反對(duì)。
第六節(jié)制度優(yōu)勢(shì)
在這一系列反應(yīng)中,昆緹國(guó)是反應(yīng)最迅速的,長(zhǎng)期和各國(guó)共產(chǎn)主義者互通有無(wú),使得各國(guó)其樂融融,毫不在意制度名稱和國(guó)家名字的不同。長(zhǎng)期以來(lái),單一種族和多樣文明的現(xiàn)況給了各國(guó)長(zhǎng)期共存、互相監(jiān)督、肝膽相照、榮辱與共的融洽氛圍。
黎塞留熟練地團(tuán)結(jié)各個(gè)力量,逐漸在輿論上也占據(jù)了壓倒性的優(yōu)勢(shì)。
第八章戰(zhàn)斗
第八章2 環(huán)??植乐髁x的知性人妖成為蠱王,對(duì)象是女權(quán)蠱皇后假說
六十四種不同的領(lǐng)導(dǎo):
特別鳴謝,狗屁不通文章生成器。
第九章
時(shí)間回到這場(chǎng)戰(zhàn)斗之前,鑒于革命勝利在望,眾人決定討論一下革命勝利后的計(jì)劃。
第一節(jié)
少主走進(jìn)會(huì)議室,見眾人已端坐一圈,便開始了開場(chǎng)白:
“除了革命初期的核心成員,我們已然招募了各界有識(shí)之士,共同改革本國(guó)積弊已久的問題,但是除了國(guó)外的克蘇魯國(guó)受疫情影響試圖發(fā)動(dòng)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)轉(zhuǎn)移國(guó)內(nèi)矛盾,本國(guó)的反動(dòng)力量,尤其是以烏魯斯為首的資本主義封建貴族壟斷集團(tuán)仍然在危害著我國(guó)的發(fā)展。因此溫和的改革勢(shì)必?zé)o法解決所有矛盾,有必要將所有矛盾集中在一點(diǎn)集中解決,發(fā)動(dòng)精準(zhǔn)的、像心臟手術(shù)的武裝起義。請(qǐng)各位集思廣益,看如何實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)?!?p> 費(fèi)爾巴哈首先站起來(lái):“作為整個(gè)計(jì)劃的統(tǒng)籌者之一,我有必要說說我的看法,我們?cè)絹?lái)越注意到聯(lián)合、合作、共贏、共產(chǎn)、共治、共享等與我的理論想通的原則的重要性,因此煩請(qǐng)各位學(xué)術(shù)界人才集思廣益,不吝賜教,為我們的未來(lái)獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策。”
維納舉手:“我認(rèn)為對(duì)于具體的問題,尤其是軍政等,我雖然沒有發(fā)言權(quán),但如果把國(guó)家比做一個(gè)人,最重要的不是漂不漂亮,善不善良,而是健不健康。只要能夠維持健康的,一切有用的力量都應(yīng)該拿來(lái)使用。”
圖靈也有意見:“我認(rèn)為應(yīng)該全面從嚴(yán)治國(guó),不停地改進(jìn)漏洞,為人民謀幸福,為昆緹國(guó)謀復(fù)興,永遠(yuǎn)在路上?!?p> 哈肯沉默不語(yǔ),聽著。香農(nóng)說:“我認(rèn)為正如我的同僚洛特曼所說‘美即信息’,一定要加快信息反饋制度,把制度優(yōu)勢(shì)和底層人民的信息反饋相結(jié)合起來(lái)。”
嚎喪說:“我認(rèn)為一個(gè)系統(tǒng)想要達(dá)成穩(wěn)定,必須和周圍環(huán)境的變化相結(jié)合,為了維持和各國(guó)的和諧,就必須產(chǎn)學(xué)研相結(jié)合,科教興國(guó),讓人與自然達(dá)成和諧,與自然一起達(dá)成和諧共處。不要急于為了謀發(fā)展,走先污染后治理的老路。要知道綠水青山就是金山銀山。”
居伊德波點(diǎn)點(diǎn)頭。
哈肯若有所思,鮑德里亞見眾人依次發(fā)了言,就說:“現(xiàn)代資本主義已經(jīng)進(jìn)入了虛擬經(jīng)濟(jì)和實(shí)體經(jīng)濟(jì)脫離的危險(xiǎn)境地,要發(fā)揮社會(huì)主義優(yōu)越性,就一定要堅(jiān)持以實(shí)體經(jīng)濟(jì)為主體的地位,充分發(fā)揮市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的高效率,但不讓政府監(jiān)管失去影響力,制止過度的干涉,但也絕對(duì)不讓資本家獨(dú)大,激發(fā)他們的社會(huì)責(zé)任感?!?p> 哈肯總結(jié)道;“諸位的意見非常有道理,書記們一定要認(rèn)真整理,在以后的共產(chǎn)主義建設(shè)中添磚加瓦?!?p> 少主點(diǎn)頭:“接下來(lái)有請(qǐng)革命團(tuán)隊(duì)的核心成員發(fā)表講話?!?p> 黎塞留清了清嗓子:“下面我來(lái)簡(jiǎn)單說幾句。我認(rèn)為我們應(yīng)該堅(jiān)持具體問題具體分析,當(dāng)事實(shí)發(fā)展到需要革新理論的時(shí)候再做打算,如果不根據(jù)實(shí)際情況調(diào)整理論,有可能陷入理論實(shí)際脫節(jié)的境地,我主張現(xiàn)在本國(guó)發(fā)展社會(huì)主義,再輻射全世界?!?p> 冥月打斷道;“我認(rèn)為,理論如果不進(jìn)行更新,那么很難提前適應(yīng)新的環(huán)境,我主張不斷更新理論,不斷革命,保障制度不過時(shí)?!?p> 費(fèi)爾巴哈注意到這個(gè)問題無(wú)法立刻得出結(jié)論,便立馬總結(jié):“現(xiàn)在留給我們的時(shí)間不多,讓我們把這個(gè)重要的問題留待建國(guó)以后再聊。現(xiàn)在,讓我用一句少主的名言‘求同存異’?!?p> 眾人點(diǎn)點(diǎn)頭,各自忙了。
第十章
革命勝利的關(guān)鍵在于冥月的軍事才干和現(xiàn)代化軍事管理體系的研究成果,再輔以少量先進(jìn)實(shí)用主義武器,混雜魔法和科學(xué)。
平常游牧部落式的機(jī)動(dòng)戰(zhàn)斗模式,決定了他們力量是弱小,但機(jī)動(dòng)力強(qiáng),單兵作戰(zhàn)能力強(qiáng),于是采取了馴猴師靈活機(jī)動(dòng),重騎兵以美洲豹集中猛打,再佐以占卜師統(tǒng)籌全局的戰(zhàn)術(shù)方略,同時(shí)引入現(xiàn)代化管理和戰(zhàn)斗模式,戰(zhàn)略上把所有敵人在相近的時(shí)間空間集中猛打。
第一節(jié)矛盾的集中
黎塞留有意把克蘇魯國(guó)困獸猶斗企圖發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)的情報(bào)傳到烏魯斯耳中。他的副手也迪該才是掌握實(shí)權(quán),并且軍政才能都無(wú)比出色的人才,但是烏魯斯仍保留了威嚴(yán),沒有明面上把權(quán)力出手。因此,本次打擊的重點(diǎn)不是冥月的父親而是其副手。
為了引導(dǎo)矛盾,黎塞留和海王星極繁主義者達(dá)成了聯(lián)系。這些天主教派怪人靠著最熱愛的音樂殺人,因此是一群熱心的容易好心辦壞事的好人。
黎塞留有意親自完成這一關(guān)鍵環(huán)節(jié)。于是帶著耳塞恭敬地親自步行前往。
他預(yù)習(xí)了一些他們的語(yǔ)言,但那不是人能發(fā)出來(lái)的聲音,只能用最簡(jiǎn)單的通用語(yǔ),最接近他們語(yǔ)言的詞匯和他們交流。
“同志!我的,外面的,進(jìn)來(lái)?!敝鹘桃恢缸约阂恢蓖饷?。
高大魁梧的象人和善熱情,但是似乎非常遲鈍,它思索了一陣,鼻子一樣,撓了撓后腦勺用粗厲的聲音說:“好——”巨大的聲浪震得主教有些發(fā)抖,耳塞也蓋不住巨大的能量。
主教勉強(qiáng)振作,用讀唇的方式看出了它要說什么,現(xiàn)在已經(jīng)不能幾乎不能用萬(wàn)物有靈說服自己是和它們一個(gè)種族的了。當(dāng)然,看得出這些大漢心思粗狠,不達(dá)目的誓不罷休,就是用那可怕的音響把人震碎也絕無(wú)半點(diǎn)惡意。甚至還會(huì)親手安葬受害人。
他們既不多想也不少想,樸實(shí)無(wú)華地靠近目的是唯一的愿望,不過主教尚不清楚這個(gè)目的是什么?他便開宗明義詢問起來(lái):“外面的,亂了,跑!”最后一個(gè)字他咬字清晰,讓嘴型清楚,由于大象人們自帶的可怕聲響,想要活命,雙方都不太能聽清對(duì)方的聲音,只能靠嘴型。
大象人們互相用讓主教差點(diǎn)嘔吐的巨大聲音互相交流后,開頭那個(gè)又用鼻子撓了撓頭,說道:“你,不要,擔(dān)心,我們,故鄉(xiāng),上面!”大象人用鼻子指了指上面。粗大尖銳的手上也掛滿了人頭,各種夸張無(wú)法理解的色彩涂滿全身,此時(shí)雙手一直合十著,似乎只能用鼻子來(lái)表達(dá)如此虔誠(chéng)的事情。
主教猶豫片刻,反應(yīng)過來(lái)他們說的是海王星,這些宛如原始公社成員的怪人,日夜研究如何回到他們位于海王星的故鄉(xiāng),為此搜羅各式各樣的機(jī)器碎片,試圖拼接成宇宙飛船。他不知道這是否可能,但是途中誕生了無(wú)數(shù)讓人無(wú)法理解的東西,比如用原木和爛銅線拼成的音響,巨大的底噪震耳欲聾。可怕的人,這些人一定心糙手細(xì),或者說鼻子靈巧。
正如原始社會(huì),這些人對(duì)****和死亡等原始欲望毫不避諱,似乎這些只是在普通不過的東西,在想要發(fā)泄時(shí)毫不掩飾,巨大的能量讓人匍匐。以至于他們注重個(gè)體的學(xué)說雖然被稱為異端,卻被費(fèi)爾巴哈奉為圭臬。除了天主教派的學(xué)說,主教還想起費(fèi)爾巴哈還借鑒了許多地方的理論,比如克蘇魯國(guó)消極哲學(xué)家坂口安吾的墮落歷史論,費(fèi)爾巴哈將其翻轉(zhuǎn)過來(lái)與本國(guó)循環(huán)歷史觀結(jié)合起來(lái)變成螺旋上升歷史觀。
黎塞留打斷自己的思緒,繼續(xù)大叫:“病毒!危險(xiǎn)!”他們雖然互相聽不見,但是還是有必要大喊,把口型變得更夸張。
帶頭的象人點(diǎn)點(diǎn)頭:“隔離!口罩!有!”
“戰(zhàn)爭(zhēng)!有!來(lái)擴(kuò)散!”黎塞留終于傳達(dá)完了最重要的信息,累得氣喘吁吁。
“放心!習(xí)慣!”象人和伙伴們示意,抄起一旁木頭碎片和各式金屬碎屑制作而成的各類武器,沒一樣都磨損嚴(yán)重,遍布血跡和鐵銹,卻仍然堅(jiān)固耐用,主教依稀看出用吉他形狀的噴火器、鼓一樣的大炮和馬林巴一樣的機(jī)關(guān)槍,“喜歡!殺人!惡人!來(lái)!”
黎塞留筋疲力盡,他走了:“走了!”點(diǎn)頭示意。
象人也點(diǎn)頭,主教立刻離開。
第二節(jié)集中處理
象人們?cè)谥鹘套吆螅⒖虣z查是否屬實(shí)。主教的情報(bào)被當(dāng)作參考,他帶來(lái)的病毒樣本被放進(jìn)完全不嚴(yán)格密封卻能殺菌滅菌的生物安全柜里,經(jīng)過一番搗鼓,這群象人居然兩三個(gè)小時(shí)就弄出來(lái)一個(gè)高精密度的檢測(cè)裝置,而且又是耐操成本低廉的風(fēng)格。象人們拿著巨大的撲捉空氣的鼓風(fēng)機(jī),發(fā)出排山倒海的聲音,然后一旁巨大的液晶顯示屏上是簡(jiǎn)潔的黑體字:
“病毒源頭:克蘇魯國(guó)”
象人們低頭私語(yǔ),決定主動(dòng)出擊,殺死所有靠近的克蘇魯國(guó)士兵,并且只要他們不越境就不動(dòng)半根手指頭。這幫人的腦回路早已和同胞們迥乎不同,無(wú)法用常人的倫理觀解釋,唯一能概括的就是奔放自由本性不壞。
巨大而看起來(lái)圣潔的,經(jīng)常三個(gè)三個(gè)一隊(duì)的象人們于是開始了行動(dòng)。
為首的叫圣父,后面跟著圣子和圣靈。圣父像不動(dòng)明王一樣威武,圣子、圣靈像衿羯羅和制咤迦一樣侍立兩側(cè),表明原父還沒死去,古代家庭關(guān)系還保留在原始時(shí)代。但是如此狂野和諧的場(chǎng)景,使得所有死亡都宛如天啟。三頭大象不怒自威,只要你恪守戒律就慈祥溫和,一旦你想與其平起平坐它也禮貌以待,而如果你看扁他們,俯視他們你將看到可怕殘忍的眼神,任何擋在他們面前的力量都宛如蟲豸一般被擊碎,真可謂神擋殺神,佛擋殺佛。
三頭大象領(lǐng)頭一馬當(dāng)先,于是后面的各個(gè)小隊(duì)立刻心領(lǐng)神會(huì)紛紛跟上,借助著各種看起來(lái)像樂器的飛機(jī)、滑板和汽車等交通工具。不一會(huì)數(shù)十萬(wàn)大象小隊(duì)就大軍壓境。一旁高度發(fā)達(dá)的驅(qū)使著各種可怕生物的坦克部隊(duì)終于按捺不住,紛紛開炮。
人不犯我,我不犯人,人若犯人,我必犯人。
所有分隊(duì)毫不猶豫,立刻開動(dòng)巨大的音響,在圣潔粗獷的巨大轟鳴中,震碎了大部分不可名狀的生物。巨大的轟鳴聲伴隨著無(wú)數(shù)精準(zhǔn)高效但是低碳環(huán)保的殺人機(jī)器,諸如木質(zhì)的導(dǎo)彈,快要腐蝕的銅綠制成的毒液彈,跟蹤來(lái)回殺人的木箭等等。象人們毫不戀戰(zhàn),只要越境把所有的裝甲敲得粉碎,如若退宿絕不追擊。充分利用自己機(jī)動(dòng)性強(qiáng)又雷霆萬(wàn)鈞,但移動(dòng)速度不快的特點(diǎn)。
似乎只是為了懲罰壞孩子,象人們毫不怒形于色,靜若處子,動(dòng)若脫兔,精準(zhǔn)到可怕。
克蘇魯國(guó)這一邊的軍事將領(lǐng)屢屢受挫,本以為只是一群思想先進(jìn)的野蠻人,他們平??偸前阉杏徐`教視為一丘之貉,從沒想到這群異端如此彪悍。
盡管帶頭的將軍奮力反抗,但是漸漸失去抵抗能力,只好下令撤退,與國(guó)內(nèi)的烏魯斯合兵一處,共同攻打王都薩萊。
這一切都在黎塞留與冥月的掌控之中,二人事先早已在玲音的幫助下進(jìn)行了無(wú)數(shù)次兵棋推演。現(xiàn)在,是考驗(yàn)成果的時(shí)候了。
冥月坐在幾個(gè)巨大的侍衛(wèi)抬著的幾個(gè)小轎子里。身旁的相似小轎子里各有一名最頂級(jí)的占卜師,冥月用精神力水晶與三名聯(lián)系,而每個(gè)占卜師指揮三名下級(jí),以此類推。指揮方陣靈活機(jī)動(dòng),隨時(shí)準(zhǔn)備撤離和調(diào)換指揮權(quán)。這樣即使失去一位指揮官,甚至冥月本人死去,整個(gè)系統(tǒng)也能運(yùn)行自如。
同時(shí),類似的,每個(gè)占卜師還指揮一隊(duì)馴猴師和一隊(duì)豹騎兵。各個(gè)層級(jí)自由發(fā)揮,但上級(jí)隨時(shí)根據(jù)情況下達(dá)命令。這就是協(xié)同學(xué)的研究成果。
這其實(shí)和大象人們自主創(chuàng)立的作戰(zhàn)方式有異曲同工之妙。
靈活機(jī)動(dòng)的馴猴師在雨林中迅速鉆入坦克分析,防止炸彈精準(zhǔn)爆破。先進(jìn)的坦克先頭部隊(duì)立刻報(bào)廢,后續(xù)的坦克逐漸淤積,當(dāng)敵軍被困于較小區(qū)域時(shí),沒等他們開動(dòng)破甲撞倒樹木,一旁的豹騎兵各個(gè)手持魔法陣將一臺(tái)臺(tái)坦克打得潰不成軍。
正在克蘇魯國(guó)軍被壓得喘不過氣來(lái)時(shí),烏魯斯的援軍來(lái)了,他帶著也迪該以相似的編制四處攪亂戰(zhàn)局,雙方機(jī)動(dòng)性相當(dāng),但烏魯斯人少且兵強(qiáng)馬壯,一時(shí)間戰(zhàn)力陷入了焦灼。
冥月當(dāng)機(jī)立斷,默契地示意轎子疾馳向也迪該。也迪該在用水晶球時(shí),沒有坐在轎子里也沒有侍衛(wèi)保護(hù),他自信地同時(shí)注意著周圍與戰(zhàn)局。見冥月襲來(lái),立刻拋下烏魯斯逃離。冥月見此狀況,沒有猶疑,隨手扔了一只匕首將烏魯斯擊斃,立刻追擊也迪該。烏魯斯臨死前想起當(dāng)初是自己抱著少主昭告天下。
也迪該沒想到烏魯斯居然連半秒都沒能拖延,于是拋下水晶與冥月陷入了單挑的纏斗。冥月沒有忘記統(tǒng)領(lǐng)戰(zhàn)局,她將水晶掛在胸前緊貼肌膚,隨時(shí)用身體反應(yīng)感受戰(zhàn)局,然后拔出嗜血的彎刀,騎上豹子上陣殺敵。
也迪該左躲右閃,周圍的兵馬一個(gè)接一個(gè)倒地。他自知在這樣下去不是個(gè)辦法,便突然跪下,一個(gè)滑鏟,鉆入豹子腹部下面,豹子立刻拿利爪撓他,他強(qiáng)忍住痛,死攥住獸爪,奮力將冥月掀落馬下,冥月當(dāng)機(jī)立斷。
她向上縱身一躍,把全身重量壓在刀身上,同時(shí)刺穿了愛豹和也迪該的胸膛。
也迪該的水晶頓時(shí)碎裂,整個(gè)指揮系統(tǒng)潰不成軍。不同于昆緹國(guó)軍隊(duì)分級(jí)管理的模式,也迪該一人指揮幾乎所有的分隊(duì)。這也是為什么他在單挑中不斷分心,無(wú)法全力以赴,此人過于自負(fù)。
也迪該臨死前,遙望著頭頂高遠(yuǎn)的天空,默默想道:自己布局多年,鏟除異己,只是為了建立一個(gè)新的充滿生機(jī)的國(guó)家,如今自己的個(gè)人能力也勝過這個(gè)擊敗他的新生力量中的任何一個(gè),但是,歸根結(jié)底,他還是輸了,輸給了以為能靠一個(gè)人救民眾于水火的自負(fù),輸給了欺騙自己貪污受賄只要能辦實(shí)事就行的虛偽,也輸給了孤獨(dú)和寂寞,沒有同道中人的支持,就算自己真的贏了,也只是暫時(shí)讓昆緹國(guó)茍延殘喘一陣子。
也迪該死了,他知道這時(shí)候一切只是自我安慰,如果自己贏了,也許根本不會(huì)如他所想那樣,也許自己真的能力挽狂瀾,可是,一切都晚了,現(xiàn)在,他只能靜靜地用沾滿鮮血的手蓋住眼邊幾滴淚珠,然后,死去。
見叛軍士氣大亂,冥月回想起自己父親的種種罪行。
她小時(shí)候,父親就試圖掌控自己,他有一天在與眾女玩樂時(shí)被女兒偷偷撞見,女兒以為有猛獸襲擾父親的精神,邊去詢問祭司,祭司說這是人固有的獸性,不必驚訝,但需節(jié)制。
往日父親威嚴(yán)的模樣愈發(fā)讓她惡心,父親總是冠冕堂皇地驅(qū)使下人為他瘋狂斂財(cái),卻毫不憐惜下人的性命,比起克蘇魯國(guó)的奴隸制有過之而無(wú)不及,于是冥月怨氣層層堆疊,有朝一日,終于通敵提前告知地方我軍位置。
那一場(chǎng)敗仗讓烏魯斯成了閹人,他愈發(fā)渴望權(quán)力,越發(fā)扭曲,他把**投射為對(duì)女兒的掌控中。并且有意對(duì)她隱瞞任何男女之事,知道為了權(quán)力不得不接受和親。
烏魯斯身死國(guó)滅,他自己的那點(diǎn)小算盤終究比不上少主雄才大略。
在革命尚未成功的時(shí)候,阿民曾經(jīng)采訪過黎塞留。
Interviewer: Just where ah... just where are you coming from?
那么......你來(lái)自哪里?
Blaise Bailey Finnegan III: Well... I don't like the way the country's ran, don't you know, and, erm...
好吧......我不喜歡這個(gè)國(guó)家的運(yùn)行方式,不知道你能否理解,嗯......
That's pretty much what I was expressing in my poem.
我的詩(shī)歌中所表達(dá)的含義大抵如此
The governm, the American government - they're sneaky, they're very deceitful, they're the liars, they're cheats, they're rip-offs.
政府,克蘇魯國(guó)政府,卑鄙陰險(xiǎn),鬼話連篇,是敲竹杠的大騙子
I mean, the American government is one systematic government that nobody can trust.
我的意思是,克蘇魯國(guó)政府是個(gè)系統(tǒng)性的政府,體制中的人沒有一個(gè)值得相信
I don't trust 'em myself.
我自己也不相信他們
Interviewer: And how long have you been writing for?
那你是從什么時(shí)候開始寫詩(shī)的?
Blaise Bailey Finnegan III: Huh?
什么?
Interviewer: How long have you been writing for?
你是從什么時(shí)候開始寫詩(shī)的?
Blaise Bailey Finnegan III: Since I was four.
從我四歲開始
Interviewer: Do you do this sort of thing a lot, like, open-mic kinda questions?
你做了很多這類活動(dòng)嗎,比如在麥克風(fēng)前公開演講之類的?
Blaise Bailey Finnegan III: Oh,I love open-mics, I love coming here to do open-mics, absolutely.
哦,是的,我喜歡來(lái)到這里做公開演講,非常喜歡
Interviewer: What kind of reactions do you usually get?
你通常會(huì)得到什么樣的反饋?
Blaise Bailey Finnegan III: Usually, people are... are pretty much in agreement with what I'm saying.
通常.......人們基本上贊成我所表達(dá)的觀點(diǎn)
Interviewer: We overheard you before talking about... you went to court today for a speeding ticket?
在這次采訪前我無(wú)意中得知......今天你去了趟法庭,是為了一張超速駕駛的罰單喔?
Blaise Bailey Finnegan III: That's accurate.
確有其事
Interviewer: Right. Do you wanna tell us that story?
好的,你可以給我們講講此事嗎?
Blaise Bailey Finnegan III: Yes,absolutely, I wouldn't mind telling you the story.
好啊,當(dāng)然,我并不介意告訴你們
Erm... I went to court today for a speeding ticket, and I told the judge, erm...
呃...我去法庭是為了繳納超速駕駛的罰款,然后我告訴法官,嗯......
“Let me tell you something.“
告訴你幾句話,
And you listen and you listen good, I'm only gonna say this one time and one time only, I don't repeat myself for nobody,“ I said.
你要聽好了,我只說一次,僅此一次,我不會(huì)為了任何人重復(fù)自己說過的話?!蔽艺f
I says “I'm here to pay a speeding ticket, not to listen to your lectures and hear you run your mouth for an hour.“
我說:“我來(lái)這里是為了繳納罰款,而不是為了聽你長(zhǎng)篇大論的演講,聽你嘮叨一個(gè)多小時(shí)。”
I says “I'm here to pay off my speeding ticket ...and I'm here to get my fines out of the way and get the **** to work.“
我說:“我來(lái)繳納罰款...來(lái)這里把罰款的事情處理完,還得滾回去上班?!?p> The judge says “You can't talk like that in my courtroom, you're in contempt of court.“
法官說:“你不能在我的法庭上這樣講話,你這是在藐視法庭?!?p> Then I said... I told the judge,“If that's the best you can do, I feel sorry for you.“
然后我告訴法官:“如果你只會(huì)說出這種話,我對(duì)你表示同情。”
I said “Why don't you just shut your ******* mouth for once and listen.“
我說:“為什么你就不能閉上一次你的臭嘴,好好聽人說話?!?p> I said “I'm not gonna take any ****.“
我說:“我不會(huì)任人宰割?!?p> I said “I'm gonna pay my speeding ticket like I said.“
我說:“我會(huì)履行承諾繳納罰款的。”
I walked up to the god damn judge and I hand him my 25 dollars and I says “Here's my money, now I am leaving.“
我走到那個(gè)該死的法官面前,遞給他25美元。我說:“錢我交了,現(xiàn)在我要走了。”
And I left it at that.
我把錢丟在法桌上
I, before I left, I turned around and told the judge
臨走之前,我轉(zhuǎn)過身告訴法官
“I'm here to state who I am and be honest with you.““
我來(lái)這里只是為了表明我的身份,坦白地說,”
I said “If they thought I was dangerous on the road like you're trying to accuse me of, wouldn't they have taken my license when I first got it?
我說:“如果他們認(rèn)為讓我上路是件危險(xiǎn)的事情,就像你試圖控訴我的那樣,他們會(huì)在我第一次拿到駕照時(shí)就將它扣押?jiǎn)幔?p> Yes they would.“
是的,他們會(huì)的。”
And the judge says “Yeah, you have a point,“
法官說:“是,你說的有道理?!?p> He goes “You don't need to get loud,“
他繼續(xù)說:“但你也不必說話如此大聲。”
I says “Don't get loud?“
我說:“說話大聲?”
I says “I've got every right to get loud.“
我說:“我有權(quán)大聲說話?!?p> I says “You can't do a god damn thing about it, because I'm expressing myself in your court, and there is nothing you can do about it.
我說:“對(duì)此,你無(wú)法做什么傷天害理的事情,因?yàn)槲以谀愕姆ㄍド媳磉_(dá)自己的觀點(diǎn),而你卻束手無(wú)策。
You think you're god because you have a robe and you can put people up the goddamn river for 20 years? Well you're not.““
你以為你穿著法袍就是神了?就能把活生生的人扔到他媽的河里淹20年了?哼,你并不是神?!?p> And I left it at that.
后來(lái)我就對(duì)他置若罔聞了
Interviewer: Did you walk away?
你離開了么?
Blaise Bailey Finnegan III: Yes I did...
是的......
I don't like the judicial system, I don't like the government system, I don't like the police, I don't like anything to do with this country's government.
我不喜歡司法體系,我不喜歡政府體制,我不喜歡警務(wù)部門,我不喜歡任何牽扯到這個(gè)國(guó)家的政府的事物
I just don't like it, because... they're sneaky, like I said - they're deceitful, they're lying, they're cheats, they rip people off.
我就是不喜歡,因?yàn)?.....我說過了,他們卑鄙陰險(xiǎn),鬼話連篇,是大騙子
That's the American government for you.
這就是克蘇魯國(guó)政府為你所做的一切
America is a third world country, and people don't recognise it...
克蘇魯國(guó)是一個(gè)第三世界國(guó)家,但人們并不承認(rèn)......
And I think that that's pretty god damn sad, that they don't recognise their own country as a third world, third rate, third class slum.
所以我認(rèn)為這是一件挺他媽悲傷的事情,人民不承認(rèn)自己的國(guó)家是一個(gè)第三世界國(guó)家,一個(gè)三等的貧民窟
Interviewer: Well... Do you have any weapons?
好吧......你持有武器嗎?
Blaise Bailey Finnegan III: Yes,I do.
是的
I own a high-powered assault rifle,
我有一把大威力突擊步槍
I own a 12-gauge double barrel shotgun,
一把12口徑雙管獵槍
I own a regular shotgun,
一把普通的霰彈槍
I own a regular hunting rifle, I own a 9mm, a 357, a 45 handgun, a 38 special,
一把普通的狩獵步槍,一把9mm手槍,一把沙漠之鷹,一把M1911,一把點(diǎn)38
And, erm...I own an M16 fully automatic ground assault rifle...
還有......嗯......一把M16全自動(dòng)地面突擊步槍
Interviewer: Do you think things are gonna get better before they get worse?
你覺得未來(lái)的情況在惡化之前能好轉(zhuǎn)嗎?
Blaise Bailey Finnegan III: No way. Things are just gonna get worse and keep on getting worse.
不可能,一切只會(huì)繼續(xù)崩壞,持續(xù)惡化下去
Like I said, America's a third world country as it is and... and we're just basically in a hopeless situation as it stands.
就像我所說的,眼下克蘇魯國(guó)只是一個(gè)第三世界國(guó)家......而目前來(lái)看,我們基本上正處于一個(gè)孤立無(wú)援的局勢(shì)
Interviewer: What do you think this country's gonna looklike in the year 2003?
你認(rèn)為這個(gè)國(guó)家到2003年會(huì)發(fā)展成什么樣子?
Blaise Bailey Finnegan III: Y'know, I'll tell you the truth - nothing against you guys, but I don't wanna answer that question because...
你知道......實(shí)話說,不是針對(duì)在座的各位,但我并不想回答這個(gè)問題,因?yàn)?.....
I haven't even got a mind that's that...that inhumane.
我對(duì)此沒有任何的想法,我認(rèn)為這是不人道的
Interviewer: Are you ready for what's coming?
你準(zhǔn)備好面對(duì)即將發(fā)生的事情了嗎?
Blaise Bailey Finnegan III: Ready as I'll ever be.
隨時(shí)準(zhǔn)備好了
Interviewer: Most people aren't.
大多數(shù)人并沒有做好心理準(zhǔn)備
Blaise Bailey Finnegan III: There's a little saying... Dates back for generations...
有句俗話......追溯起來(lái)也算世代相傳......
Interviewer: Go on...
繼續(xù)說......
Blaise Bailey Finnegan III: Be prepared for anything at any time from anybody, don't take no ****, always stand your ground.
居安思危,思則有備,有備無(wú)患。不要忍氣吞聲,要始終堅(jiān)持自己的立場(chǎng)
People wanna come up to me and run their mouth - guess what?
有的人總想站在我面前滿嘴跑火車,你猜我會(huì)怎么做?
I'll throw them through the ******* window... I won't think a thing of it.
我會(huì)二話不說把他們從窗戶扔出去......我才不會(huì)惦記著他們,哼
Interviewer: Would you mind reciting your poem for us?
你介不介意為我們朗誦一首你寫的詩(shī)?
Blaise Bailey Finnegan III: Not at all, I don't see why... I don't see why I couldn't.
當(dāng)然不介意,我怎么會(huì)介意
There's an evil virus that's threatening mankind
有一種邪惡的病毒,危及全人類的生命
It's not state of the art, it's a serious state of the mind
它沒有進(jìn)化到最高級(jí)水平,而是以一種危險(xiǎn)的精神狀態(tài)存在著
The muggers, the backstabbers, the two faced elite
攔路搶劫的歹徒,背后捅刀子的小人,兩面三刀的老狐貍
A menace to society, a social disease
對(duì)社會(huì)構(gòu)成威脅,成為社會(huì)的痼疾
To brainwash the mind is a social disorder
對(duì)思想進(jìn)行強(qiáng)制洗腦導(dǎo)致社會(huì)動(dòng)蕩
The cynics, the apathy one-upmanship order
玩世不恭,漠不關(guān)心,高高在上的制度
Watching beginnings of social decay
冷眼旁觀這社會(huì)走向腐敗的開端
Gloating and sneering at life's disarray
對(duì)生活的混亂幸災(zāi)樂禍,嗤之以鼻
Eating away at your own self esteem
恬不知恥地蠶食著自尊
Pouncing on every word that you might be saying
妄加揣測(cè)你可能說出的每一個(gè)字
To attack someone's mind is a social disorder
抨擊別人的思想是社會(huì)不穩(wěn)定因素
The constitution, the government, martial law order
憲法,政府,戒嚴(yán)令
Superficially smiling a shake of the hand
表面上微笑著與你握手言和
As soon as your back is turned treason is planned
一旦你背過身,便暗地給你扣上叛國(guó)的罪名
When every good thing's laid to rest
當(dāng)所有美好的事物
By the governments hate, by the constitution and their lies
被政府的仇恨,被憲法的謊言所掩埋
And every time you think you're safe
當(dāng)你自以為高枕無(wú)憂
And when you go to turn away
正準(zhǔn)備轉(zhuǎn)身離去的時(shí)候
You know they're sharpening all their knives
他們正打磨著罪惡的屠刀
All in your mind
一切了然于心
All in your head
一切心知肚明
Try to relate it
試圖去敘述它
All in your mind
一切了然于心
All in your head
一切心知肚明
Try to escape it
試圖去逃避它
Without a conscience they destroy
沒有絲毫良知,暴殄天物
And that's a thing that they enjoy
而這正是他們所享受的事情
They're a sickness that's in all of our minds
他們是一種潛伏在我們所有人心智中的疾病
They want to sink the ship and leave
他們預(yù)謀鑿沉巨舟,揚(yáng)長(zhǎng)而去
The way they laugh at you and me
他們嘲諷你我的方式
You know it happens all the time
無(wú)時(shí)無(wú)刻不在浮現(xiàn)
But it only happens in your mind
而它只在你的腦海中洶涌澎湃
The rats in the cellar you know who you are...
地窖中的耗子,你知道你是誰(shuí)......
Or do you?
還是說你并不知道?
Watching beginnings of social decay...
冷眼旁觀這社會(huì)走向腐敗的開端
Interviewer: Thank you for your time.
他吹響箜篌,以酒壯膽,賦詩(shī)一曲:
戰(zhàn)昆緹
新帥舞歌帷夢(mèng)醉,哀兵欲死髓分暉。將軍心逸青絲落,戰(zhàn)士身頹鐵騎圍。不見八百纖墓冢,徒留三百壯宮闈?;仨灸涎笏?,山岳如襟海壽衣。
阿民覺得這很像店長(zhǎng)送給阿川的句子“山川如海風(fēng)若雪”。但調(diào)戲過阿川的阿蒙已經(jīng)死了,戰(zhàn)死了,就在決戰(zhàn)的時(shí)候,為了保護(hù)冥月。又想起阿民的屬下罩得住曾經(jīng)說過的話:“誰(shuí)特么知道以后會(huì)發(fā)什么?。空f不定你第二天就被車撞死了呢,打碎幾個(gè)盤子算什么?!碑?dāng)然這話是在比較打碎盤子大笑的時(shí)候輸?shù)舻恼值米》创较嘧I時(shí)說的話。
在這發(fā)生之前,冥月又想起自己的使命,她在來(lái)之前曾將到懸鏡司的占卜師那里占卜過自己的未來(lái)。衰老的算卦人發(fā)出蒼涼的聲音:“汝之同伴為亂世之能臣,治世之奸雄,你要當(dāng)機(jī)立斷!”
她想到這可能是說黎塞留在事成之后若還留著有危險(xiǎn)。于是暗暗握緊了匕首。
主將隕滅后,昆緹國(guó)的革命的最重要的一場(chǎng)戰(zhàn)斗得到了初步的勝利,整場(chǎng)戰(zhàn)斗離神殿只有數(shù)里之遙。
冥月發(fā)表了一篇演講,號(hào)召眾人保持斗志,為將來(lái)的建設(shè)繼續(xù)努力:
“兄弟們!姐妹們!野獸們!一切物質(zhì)們!我們離勝利只有一步之遙,但是在我們面前還有荊棘和毒蛇,我們要劈波斬浪,讓敵國(guó)沉睡的民眾蘇醒過來(lái),把他們從邪惡的壓迫中解放出來(lái)!不要害怕,我們要前進(jìn),前進(jìn),再前進(jìn)!從來(lái)沒有神仙皇帝,地上的天國(guó)要靠我們自己打造!我們也許今生今世都過的是人不人鬼不鬼的日子,但是我們的子孫后代會(huì)好一點(diǎn),再好一點(diǎn),但凡有一代懶惰了,立刻家道中落,我提議,將昆緹國(guó)改名昆緹帝國(guó),我自稱朕,封號(hào)斯大林崇禎女皇帝,往后如果我腐朽了,殺掉我的人可以拿掉我所有的東西,但我造的這個(gè)字帝,他們永遠(yuǎn)也拿不走。正如敵人!他們可以拿走我們的生命,但他們拿不走我們的信念,他們能殺掉我們家人,但殺不掉我們的理想,他們能夷平我們的土地,讓我們這片熱土上的一切消失,變得冰冷刺骨,六月飛雪,但是!有朝一日,他們的子嗣中會(huì)有人繼承我們的意志,為我們報(bào)仇雪恨,把那些傷害我們的人扒筋抽骨,挫骨揚(yáng)灰!”她不停地說著,越來(lái)越激動(dòng),黑瑪瑙上削出的五官越來(lái)越肅殺,直到那雙本就銳利的眼睛仿佛能剜掉敵軍的血肉。冥月振臂一呼,底下一呼百應(yīng)。冥月戴上鐵面具,擋住了好看的五官,黑甲也遮住了胸部,她雌雄莫辨,看起來(lái)像海王星極繁主義天主教的主神燃燈佛。她立刻配著肅殺的軍樂唱起了自己寫的詩(shī)句:
酒肆枯燈燃骨肉,不聞墻外舞帝聲。易牙烹子桓公死,寒鬼逡巡地府城。
千騎全身漆黑,身下是像亂世帝璽素文純一樣全身漆黑的黑豹,身著黑甲全身漆黑的精銳們一起放聲歌唱同一支曲子。領(lǐng)頭的冥月高舉黑底紅紋的龍鳳戰(zhàn)旗,全軍只有這一點(diǎn)紅,她簡(jiǎn)直就是活靶子,但是控制論讓她即使當(dāng)場(chǎng)被殺軍隊(duì)也能贏。所以她身先士卒。
這個(gè)時(shí)候突然下起了大雪,在這片熱帶雨林,居然下雪了。那是敵國(guó)的科技。
接下來(lái)冥月率精銳奔襲半年沒有發(fā)現(xiàn)敵軍,拖住敵國(guó)精銳的是青年旅店的諸位同仁,他們?cè)谶吘畴U(xiǎn)沖剿滅了克蘇魯國(guó)所有的精銳,靠的是一票廚子戲子痞子。而且沒有一個(gè)人犧牲,等來(lái)了冥月的救援,這又是另一個(gè)故事了。在這半年的急行軍中,冥月忙里偷閑寫了一首情書詞給少主,不過這當(dāng)中又有很多曲折,她也來(lái)不及改對(duì)平仄:
錦帳春十一月四日忠君作
撫劍長(zhǎng)歌,望燭空訴,憶昔笑顏千里路。念思君,無(wú)語(yǔ)說,嘆黃沙如暮,寒風(fēng)侵骨。短夢(mèng)忽驚,墜寒新舞,向往午后調(diào)笑處。畫屏新,丹絳楚,感今重?fù)艄?,為君戈武?p> 這還不是最后的戰(zhàn)斗,克蘇魯國(guó)派遣特種部隊(duì)企圖暗殺主教和少主,他們正率領(lǐng)少數(shù)護(hù)衛(wèi)要登上王座,攻占象征執(zhí)政官的王座。
鮑德里亞和一眾學(xué)者們跟隨費(fèi)爾巴哈沖在前面,他們騎著摩托車飛奔,突然一隊(duì)身著一體化光學(xué)迷彩的特種部隊(duì)站在面前舉槍射擊。
費(fèi)爾巴哈被鮑德里亞當(dāng)在身前,兩人被一擊斃命,但是鮑德里亞臨死前使用魔法“象征交換與死亡”,將生死重新交換回來(lái),兩人原地復(fù)活。對(duì)面的士兵立刻繼續(xù)射擊,鮑德里亞大喊“詩(shī)歌”,詠唱道:
“森林∶
沒有人知道我,我站在世界的一方。
我的容量大如海,隨微風(fēng)而起舞,
張開綠色肥大的葉子,我的牙齒。
沒有人看見我笑,我笑而無(wú)聲,
我又自己倒下去,長(zhǎng)久的腐爛,
仍舊是滋養(yǎng)了自己的內(nèi)心。
從山坡到河谷,從河谷到群山,
仙子早死去,人也不再來(lái),
那幽深的小徑埋在榛莽下,
我出自原始,重把密密的原始展開。
那飄來(lái)飄去的白云在我頭頂,
全不過來(lái)遮蓋,多種掩蓋下的我
是一個(gè)生命,隱藏而不能移動(dòng)。
人∶
離開文明,是離開了眾多的敵人,
在青苔藤蔓間,在百年的枯葉上,
死去了世間的聲音。
這青青雜草,這紅色小花,和花叢中的嗡營(yíng),
這不知名的蟲類,爬行或飛走,
和跳躍的猿鳴,鳥叫,和水中的
游魚,路上的蟒和象和更大的畏懼,
以自然之名,全得到自然的崇奉,
無(wú)始無(wú)終,窒息在難懂的夢(mèng)里。
我不和諧的旅程把一切驚動(dòng)。
森林∶
歡迎你來(lái),把血肉脫盡。
人∶
是什么聲音呼喚?有什么東西
忽然躲避我?在綠葉后面
它露出眼睛,向我注視,我移動(dòng)
它輕輕跟隨。黑夜帶來(lái)它嫉妒的沉默
貼近我全身。而樹和樹織成的網(wǎng)
壓住我的呼吸,隔去我享有的天空!
是饑餓的空間,低語(yǔ)又飛旋,
象多智的靈魂,使我漸漸明白
它的要求溫柔而邪惡,它散布
疾病和絕望,和憩靜,要我依從。
在橫倒的大樹旁,在腐爛的葉上,
綠色的毒,你癱瘓了我的血肉和深心!
森林∶
這不過是我,設(shè)法朝你走近,
我要把你領(lǐng)過黑暗的門徑;
美麗的一切,由我無(wú)形的掌握,
全在這一邊,等你枯萎后來(lái)臨。
美麗的將是你無(wú)目的眼,
一個(gè)夢(mèng)去了,另一個(gè)夢(mèng)來(lái)代替,
無(wú)言的牙齒,它有更好聽的聲音。
從此我們一起,在空幻的世界游走,
空幻的是所有你血液里的紛爭(zhēng),
你的花你的葉你的幼蟲。
祭歌∶
在陰暗的樹下,在急流的水邊,
逝去的六月和七月,在無(wú)人的山間,
你們的身體還掙扎著想要回返,
而無(wú)名的野花已在頭上開滿。
那刻骨的饑餓,那山洪的沖擊,
那毒蟲的嚙咬和痛楚的夜晚,
你們受不了要向人講述,
如今卻是欣欣的樹木把一切遺忘。
過去的是你們對(duì)死的抗?fàn)帲?p> 你們死去為了要活的人們的生存,
那白熱的紛爭(zhēng)還沒有停止,
你們卻在森林的周期內(nèi),不再聽聞。
靜靜的,在那被遺忘的山坡上,
還下著密雨,還吹著細(xì)風(fēng),
沒有人知道歷史曾在此走過,
留下了英靈化入樹干而滋生。”(出自穆旦《森靈之魅》)
對(duì)面的士兵紛紛化作白骨,鮑德里亞不禁悲從中來(lái),便使用“享樂”調(diào)整情緒。
在他漫長(zhǎng)的吟唱中,哈肯也一直在調(diào)整整個(gè)戰(zhàn)局。
圖靈用開放系統(tǒng)破壞對(duì)方的心智,洛特曼把對(duì)手的恐懼和囈語(yǔ)濃縮成一個(gè)詞句丟給香農(nóng)變成死亡,再丟給鮑德里亞處理。一旁的居伊德波運(yùn)用幻覺擾亂視聽。
如此,眾人在鏖戰(zhàn)中沒有殺害任何一個(gè)人。
第三節(jié)
最后,祭司和少主率先抵達(dá)神殿。
第十一章
少主疲憊的坐在王座上休息,祭司這是若有所思,突然對(duì)他行三跪九叩大禮。
少主略顯疑惑,主教這時(shí)說道:“請(qǐng)殿下獻(xiàn)祭自己為國(guó)家獲得新生!”
王子微微頷首。
殿外冥月沖了進(jìn)來(lái),望見二者,以為主教殺了王子,等反應(yīng)過來(lái)主教已經(jīng)倒在血泊中。他略微有些驚訝,但很快恢復(fù)鎮(zhèn)定,用盡最后一絲氣力說:“傳——給,玲音”
冥月沖出神殿昭告天下。
殿外,全國(guó)歡欣鼓舞,兩位執(zhí)政官同時(shí)獻(xiàn)祭了自己,我國(guó)的未來(lái)有救了!
殿內(nèi),疲憊的王子坐在王座上,終于第一次睡著了,他手上湛藍(lán)的戒指上滴下一滴鮮嫩的毒液。