當一個甲骨文當著高先生的面被破解的時候,高先生沒有想象中的激動,沒有與先祖對話的興奮,他只有一種,說不出的乏味。
因為陳艾做的太容易了,沒有連續(xù)泡在研究室里幾個月的奮斗故事,沒有精彩的推理與辨別,只是一句“對比了篆體,這個字最像悉”就給你破掉了...怎么說,高先生居然覺得這有些無趣,破譯這樣高端而又幸苦的工作,似乎不該是這樣。
可是高先生自己也知道,有些時候,破譯就是這樣...
當一個甲骨文當著高先生的面被破解的時候,高先生沒有想象中的激動,沒有與先祖對話的興奮,他只有一種,說不出的乏味。
因為陳艾做的太容易了,沒有連續(xù)泡在研究室里幾個月的奮斗故事,沒有精彩的推理與辨別,只是一句“對比了篆體,這個字最像悉”就給你破掉了...怎么說,高先生居然覺得這有些無趣,破譯這樣高端而又幸苦的工作,似乎不該是這樣。
可是高先生自己也知道,有些時候,破譯就是這樣...