維克托另一只手拿著離散符文的莎草紙,他剛拿起來(lái),就知道自己無(wú)法直接參悟它,于是回憶起了鳥(niǎo)嘴男人對(duì)自己說(shuō)過(guò)的話。
他必須得將離散符文直接抄入自己的魔典里才行。
于是,維克托從抽屜下找到一支筆,按照當(dāng)初自己在阿特拉斯博物館里所做的那樣,將這個(gè)符文抄入了魔典之中。
剛抄入離散符文,莎草紙上的圖案就消失了,轉(zhuǎn)而進(jìn)入了古樸書籍的書頁(yè)上。
而維克托,也得知了這個(gè)符文的...
維克托另一只手拿著離散符文的莎草紙,他剛拿起來(lái),就知道自己無(wú)法直接參悟它,于是回憶起了鳥(niǎo)嘴男人對(duì)自己說(shuō)過(guò)的話。
他必須得將離散符文直接抄入自己的魔典里才行。
于是,維克托從抽屜下找到一支筆,按照當(dāng)初自己在阿特拉斯博物館里所做的那樣,將這個(gè)符文抄入了魔典之中。
剛抄入離散符文,莎草紙上的圖案就消失了,轉(zhuǎn)而進(jìn)入了古樸書籍的書頁(yè)上。
而維克托,也得知了這個(gè)符文的...