“搖哇搖,搖到外婆橋。盼啊盼,盼到雞下蛋!”
方立珍小的時候,總是愛聽自己外婆這樣給自己唱兒歌。
雖然一點(diǎn)都不押韻,也沒有什么實(shí)際含義??墒?,方立珍就是很喜歡聽。
并且,外婆坐的那把破舊搖椅,也是方立珍最喜歡的物件了。
現(xiàn)在,時過境遷,物是人非。
整個這老房子里面,很多東西,都破敗不堪了。
包括這搖椅。
……
“哎!來古堡旅游,不去荒涼詭屋瞧瞧,是不是太……額?”
三對情侶,這個時候,正好來到古堡旅游。
他們聽說過“荒涼詭屋”的故事,于是,他們都想去看看。
這個最開始提出來的家伙,眼睛還一個轉(zhuǎn),一個轉(zhuǎn)的呢。
“行了!別皮了!你們怎么,越是可怕的地方,就越是想去呢?”
……
“荒涼詭屋”。
“切!你剛才不是還說害怕的嘛?現(xiàn)在,怎么也過來了?”
“那……那不是因?yàn)?,你們都走了,我一個人,怪無聊的嘛。要不然,我才不會來這種破舊老地方呢……”
這里,的確很破舊。
除了搖椅正好對著門之外,其他的東西,亂七八糟的堆放著。
“哎!這里,說不定還有一些老物件呢。去檢查一下!”
“怎么就叫我一個人檢查?你們呢?你們做什么?”
此時,能夠膽小的家伙,被大家“遺棄”到這個破破爛爛的房間里面了。
“唉!真是命苦呀!”他看著這搖椅,頓時心生氣憤。
“搖什么搖?難不成,你自己還會真的搖起來?當(dāng)我傻呀……”
哎!說著說著,搖椅就自己搖起來了。
配合著那首兒歌:搖啊搖,要到外婆橋……
此時,方立珍出現(xiàn)了。
“小哥哥,不要走,陪著我與外婆,好的不?”
……