〈醉舟頭〉——湘江居隱
題:與友對詩時,忽聞她聲,想歐陽修之《生查子·元夕》一句:月上柳梢頭,思午后或聞仙音,又結(jié)對詩之句,于此故書。
日上舟頭,月隱亭樓,人約黃昏后。不畏艱難險阻,只求音同曲終。席上暢談,與君共舞,須飲杯中酒。
黃昏過后,酒盡杯空,相望對無語。奈何曲終,罷了再歌一曲。好證一廂情愿,兩行清淚,來明此夜消逝。
譯:和我的朋友對詩的時候,忽然聽到了她的聲音,又想到了歐陽修《生查子·元夕》之中的一句話:月上柳梢頭,思考中午之后可能聽到她的聲音,又結(jié)合了我們對的詩?;谶@個原因?qū)懥诉@首詞。
太陽掛上了船頭,月亮隱在了亭樓之間,人們相約在黃昏之后??v使有艱難險阻,也不會害怕。因為只想聽到相同的聲音,也聽到這首曲子的結(jié)束。在席上暢談與你一起跳支舞,再一同喝杯酒。
黃昏過后,酒喝沒了,杯中的也沒了,你我相互看了一眼,沒有說話。為什么?因為曲子彈完了。不過沒有事,大不了再彈一曲。好用來證明我們是一廂情愿,分別的時候不會流淚,沒知道今夜已經(jīng)過了。
韻:
4,4,5.6,6.4,4,5.
4,4,5.4,6.6,4,6.