2020/6/23
《定風波·游蘇堤歸途吟諷詞》——湘江居隱
題:值六月二十二時旦日1,吾作初寫,讀罷周生之《愛蓮》一說2,欲諷牡丹,然徒生感,仍未至。突天降雨,正廬外行,吟《定風波》,生蘇翁意,擬3書此詞。
昨日陋室有雨臨,今作東坡?在外行。游罷西湖與蘇堤?,途中,未折枝柳未折梅。
兩手空來兩手歸,如我,漂泊凡世似浮塵。眾生何故攀權(quán)貴?貪慕,一時虛榮一時名!
注:
1旦日:第二天。
2周生之《愛蓮》一說:周敦頤的《愛蓮說》。
3擬:模仿。
?東坡:蘇軾的號,東坡居士。
?蘇堤:據(jù)《元史》記載,元五年(1090)蘇東坡任杭州刺史時,曾疏浚西湖,并利用挖出的淤泥葑草堆筑起一條南北走向的堤岸,由蘇東坡主持修建。
譯:
在6月22日那時的第2天,我的作品剛剛寫完,讀完了周敦頤的《愛蓮說》,想要諷刺牡丹代表的世人,然而白白的生了些靈感卻沒有到來。突然間下起了雨,我正在屋子外面行走,吟了一首蘇軾的《定風波》,產(chǎn)生了一些像他一樣的意思,模仿《定風波》寫下了這首詞。
昨天我的陋室有雨到來了,而今天我就像蘇軾那樣在外邊行走。游覽完了西湖走完了蘇堤,在回來的路上,沒有折下一枝柳條和梅花。
兩手空空的來,兩手空空的走,像我一樣漂泊在這凡世之中如一粒浮塵。這世上的人因為什么攀附權(quán)貴呢?是貪慕一時的虛榮和一時的名聲?。?p>