庚子年,四十七。九月初五錄
2020/10/21
今二十一日突兀有雨至酒醉亂題詩(shī)——湘江居隱
題:值與友別數(shù)日,今雨雨?,獨(dú)上高樓。飲幾杯酒,雖不醉人,猶有自醉之意。聞風(fēng)雨聲,攜劍起舞。畢,忽有感,乘興,書(shū)此篇。
天未明時(shí)陽(yáng)未出,云不來(lái)此風(fēng)不生。
忽得狂息?亂琴曲,竟使雨落聞?wù)唧@。
酒酣獨(dú)醉攜劍起,夜寂無(wú)聲隨歌舞。
且將離愁拋首后,盛世華章我輩?書(shū)!
注:
①今雨雨:今天下起了雨。前一個(gè)雨作動(dòng)詞,后一個(gè)雨作名詞。
?、诳裣ⅲ杭纯耧L(fēng)。
?、畚逸叄何覀冞@代人。
譯:
題:正是和朋友相別數(shù)日之后,今天下起了雨,獨(dú)自走上高樓。喝了幾杯酒,雖然不醉人,但是卻有些是我陶醉的意思。聽(tīng)見(jiàn)了風(fēng)聲和雨聲,拿起隨身攜帶的寶劍跳舞。補(bǔ)完之后忽然有了靈感,乘著興致,寫(xiě)下這首詩(shī)。
天還沒(méi)有亮,太陽(yáng)沒(méi)有出現(xiàn),云不到來(lái),風(fēng)不刮起。
忽然間一陣狂風(fēng)吹散了琴?gòu)椬嗟那{(diào),竟然使雨落下,聽(tīng)到的人驚訝。
酒喝的很暢快,有些陶醉,夜里十分安靜,沒(méi)有任何聲音,只能獨(dú)自隨著這狂亂的曲調(diào)舞劍。
且讓我將離別的愁緒拋到腦后,因?yàn)檫@世間美好的景象,需要我們這代人來(lái)書(shū)寫(xiě)。