首頁 短篇

詩孤本記

二〇二〇·逢陰·粽情思&太常引·值端午節(jié)前垂釣賦

詩孤本記 湘江居隱 106 2022-10-22 13:39:08

  陰歷·端午節(jié)

  粽情思——湘江居隱

  粽葉今包我昨思,遙寄不知幾時臨。

  途有千艱與萬險,歸去可解屈原苦?

  譯:

  粽子葉今天包起了我昨天的思念,寄去遙遠的地方不知什么時候到哪。

  途中有千般艱難萬種險阻,回去后可以解開屈原的悲苦嗎?

  2020.06.22

  〈太常引·值端午節(jié)前垂釣賦〉——湘江居隱

  題:讀罷柳宗元《江雪》:“獨釣寒江雪,孤舟蓑笠翁”之句。今又值端午節(jié)前,龍舟未賽,因?江清,持竿釣也,如呂尚之無餌?,靜坐一刻,突有感,故記之。

  一竿獨釣寒月秋,河中鯽魚游。煮酒看其腹,尋不見,舊友之書。

  青鳥?高飛去,乘夕行,一瞰?有江翁。綠柳遮不住,清風吹過許多愁。

  注:

 ?、僖颍撼弥?p> ?、谌鐓紊兄疅o餌:像姜子牙那樣不放魚餌。呂尚,姜子牙,又名姜尚。無餌,傳說姜太公釣魚時沒有餌,釣的是王與侯。

 ?、矍帏B:神話傳說中為西王母取食傳信的鳥。

 ?、茴簭纳贤驴?。

  譯:

  讀完了柳宗元的《江雪》一詩,看到了其中的“獨釣寒江雪,孤舟蓑笠翁”之句。現(xiàn)在又正值端午節(jié)前,龍舟還沒有在競賽。趁著水清拿著魚竿釣魚去,像姜子牙那樣不放魚餌,靜坐了15分鐘。突然有的靈感,所以寫下了這首詞。

  在這寒冷秋天的月下,一個老人獨自垂釣,河中鯽魚來回游戲。煮完了酒看魚的肚子,找不到我曾經(jīng)朋友寫過的書信。

  青鳥高飛離去,趁著夕陽飛行,從上往下看,看到了有一個在江邊的老頭兒。為什么能看見?原來是柳樹遮不住,清風吹過帶來了許多的愁緒。

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南