“巖田先生,我是稱呼您導(dǎo)演還是稱呼您老師呢?”
“還是導(dǎo)演吧,老師這個稱呼是真的不敢當(dāng)。”
“但,我們國內(nèi)電影人大多是稱呼老師的,而且,好像在日本的話,老師跟先生的發(fā)音是差不多的。”
“確實(shí),那就是一個詞,但還是導(dǎo)演的好,其實(shí)中日之間有許多稱呼都是不同的,比如在日本的話,我大多被叫做監(jiān)督。”
“哦,這個稱呼跟導(dǎo)演有什么不同呢?”
“算是權(quán)力比較大的...
“巖田先生,我是稱呼您導(dǎo)演還是稱呼您老師呢?”
“還是導(dǎo)演吧,老師這個稱呼是真的不敢當(dāng)。”
“但,我們國內(nèi)電影人大多是稱呼老師的,而且,好像在日本的話,老師跟先生的發(fā)音是差不多的。”
“確實(shí),那就是一個詞,但還是導(dǎo)演的好,其實(shí)中日之間有許多稱呼都是不同的,比如在日本的話,我大多被叫做監(jiān)督。”
“哦,這個稱呼跟導(dǎo)演有什么不同呢?”
“算是權(quán)力比較大的...