第八章 王座上的囚徒
“在我們最黑暗的日子里,我們迎來了最明亮的光,菲尼克斯。
奧克蘭派來了他的勇士,他會重建我們的信仰,驅除黑影。
同菲尼克斯一起來的還有永不熄滅的圣火,一個人類將再次自由生活的承諾。
他將我們從枷鎖和野蠻中拯救出來,我們再次作為神圣的連接而統(tǒng)一。
一個又一個,我們重拾信仰之劍斬殺了黑暗。
當娜爾可的爪牙被擊敗后,娜爾可她被放逐到地底深處。”
----《光輝圣典》
“嚯嚯,還不算太晚,這孩子果然不可信!”
塔科奧被那尖細的女聲分了神,身體停頓的剎那,伴隨著破風聲一支弩箭精準的貫穿了他的手腕,手中的利刃掉在了地上,緊隨而來的第二箭扎進了他的后膝窩,迫使他跪了下來,接著是第三箭,第四箭,深深的扎進了他的后背,是他徹底失去了戰(zhàn)斗能力。
鮮血從塔科奧口鼻里噴了出來。
“菲尼克斯圣主,敵人已被消滅,恕我救援來遲!”瓦爾特納快步上前,劍柄砸在了塔科奧的后腦上,重擊聲回蕩在整個宮殿。
“瓦爾特納……”
“叛徒!”倚靠在王座邊奄奄一息的洛肯發(fā)出一聲怒吼,掙扎著想要起身。
“叛徒?”瓦爾特納將菲尼克斯攙上了王座,轉身一腳將洛肯踢翻在地,“誰才是叛徒我們待會就知道了,現(xiàn)在要先醫(yī)療圣主大人!”
茉莉拿著一個裝著黑色液體的針管走到了菲尼克斯面前。
“浪忍團?。俊狈颇峥怂瓜胍浦?,僅剩的左臂卻被瓦爾特納按住。
“這是能救您性命的靈藥,接受吧,至于浪忍團是怎么回事我會和您解釋的。”
“不……”菲尼克斯奮力掙扎,卻還是眼睜睜地看著一管黑色的液體注入了體內。
“榮幸之至,大人?!避岳蛐χ鋸埖鼐狭艘还?。
一種前所未有的帶有麻木的快感瞬間彌漫菲尼克斯的全身,斷臂的燒灼和劇痛變成了溫柔的撫摸和細微的酥麻,眼前的世界開始色彩斑斕,接著有一道圣潔的白光照進腦海,仿佛奧克蘭住進了身體。舒緩,放松,快樂和略微的興奮取代了一切痛苦和磨難,菲尼克斯開始模糊了自己的身份。
“……你給我注射了什么?!”菲尼克斯在恍惚的激流中盡力抓住理智的稻草。
“奧克蘭膏提純劑,大人,科技獵人研發(fā)的新藥,可以緩解一切痛苦。”瓦爾特納解釋道,“這是我的浪忍團朋友向我介紹的,其實我們一直以來都誤會了他們,將其視作娜兒可的惡魔。就在我被那些沙漠里的渣滓和野獸們綁架后,是茉莉女士和浪忍團把我救了出來。他們雖然被圣國通緝,但卻一直在暗中保護著圣國,對于圣國的敵人們的厭惡不亞于任何一名高貴的圣騎士……”
“為什么……”菲尼克斯的嘴角不受控制地向上抽搐。
“因為我們都是人類!浪忍團知道圣國意味著什么,那些野獸和沙漠渣滓才不會理解,他們只渴望毀滅!”
“說謊……”
瓦爾特納看了一眼躺在地上的洛肯。
“圣主大人,他才是真正的叛徒!這個塞塔手下的見習審判官,洛肯·火衛(wèi),他早就知道了自己的家族的秘密,他對您和圣國的仇恨早已將他扭曲!在這些鼠輩攻擊壞牙時他就帶走了塞塔的近衛(wèi)圣騎士,這直接導致了塞塔兄弟遇襲失蹤,又稱自己在無名城被俘后逃脫,試想這些對圣國人毫無人次的禽獸,怎么會讓他活著?而且根據(jù)茉莉女士的線人匯報,這個見習審判官在無名城受到的可是貴客的待遇!”
洛肯想要辯解,但只能從嗓子里擠出細微的氣流。
“無名城放了這個叛徒,想讓他淪為己用,可是他卻在攻城時直接炸垮了城樓,把雙方都埋在了里面,您尊貴的圣火守護者也因此而犧牲!他現(xiàn)在出現(xiàn)在這里的原因您還不明白嗎?只是這幾個幸存的鼠輩到達了宮殿打亂了他的計劃,不然現(xiàn)在坐在王座上的應該就不是您了!”
“夠了!……我……你們……奧克蘭啊……”菲尼克斯的腦袋無力的偏向了一邊,雙眼圓睜著布滿血絲,病態(tài)地笑著,白沫從嘴角流了出來,身體徹底癱軟在了王座扶手上。
“……茉莉,你給他打了多大劑量?”
“足夠大,大到他以后永遠不能思考,永遠只能坐在這個王座上,哈哈哈……”茉莉輕浮地笑著,摘下發(fā)間早已枯萎的白花嗅了一下。
宮殿的門外逐漸響起嘈雜的腳步聲和呼喊聲,時不時響起圣國軍隊的口號----邊防軍團的援軍到了!水泡山丘的街道上有一次擠滿了圣國的戰(zhàn)士,聯(lián)軍的殘兵被悉數(shù)擊殺,忍者們消失在了黑暗中。
“我該消失了,瓦爾特納大人,哈哈哈哈,可別忘了我哦。”茉莉像如野貓一般敏捷的躲進了宮殿的陰影里,消失不見,地上只留下了一朵干枯的白花。
當先鋒們蜂擁進了宮殿的大門,每個人都不由僵在原地。
血跡斑斑的磚石地面上,橫七豎八地躺著幾具尸體,有沙克人,有圣國人,菲尼克斯癱倒在王座上生死未卜,左臂不知所蹤,高階審判官瓦爾特納只身一人立在王座邊。
“非禮勿視!”瓦爾特納大聲喝道,擋在了菲尼克斯王座前,所有人自覺地低下了頭,“圣主菲尼克斯六十二世,奧克蘭親選的勇士與人間的化身,在抗擊惡魔和野獸的戰(zhàn)斗中身負重傷。作為高階審判官,我,瓦爾特納,將履行我的職責,在菲尼克斯陛下恢復前承擔他的責任,攝政神圣王國。愿所有奧克蘭的子嗣在此見證,愛與忠誠!”
“瓦爾特納攝政王萬歲!愛與忠誠!”