首頁 二次元

霍格沃茨戰(zhàn)爭學教授的日常

第八十五章 從零到一的突破

    維克多為樹塔置辦了一個地球儀,艾斯納密室的入口就藏在地球儀北緯五十二度的地方。

  北緯五十二度,愛爾蘭,維克多的家鄉(xiāng)農(nóng)場。

  那里有森林煤礦,還有那漫山遍野的大豆高粱,還有并沒有很思念的爹和娘。

  密室里的壁爐被維克多用打火石點燃。幸好不是夏天不然熱死人了,維克多對英倫大熱天也要燒壁爐的老派作風一直不理解。

  火光把維克多的影子搖曳得像夜店蹦迪,維克多獨自舞蹈了一會兒后,另一個影子出現(xiàn)與他黑暗里共舞。

  “黑魔導,又見面了。我在想我是不是該改口叫你老師?!?p>  維克多用古埃及語念出“老師”這個詞匯,古埃及象形文字的讀音對他來說像用舌頭犁地,但黑魔導仍然從被耕耘得一塌糊涂的田地里找到了糧食——他聽懂了。

  黑魔導選擇用單膝下跪表達他的意圖。

  維克多忍住了后退半步避免黑魔導的高帽尖尖戳到自己肚臍眼的做法,讓這位古埃及仆人不要拘禮,他又不是英國伊麗莎白女王。

  “我?guī)砹艘恢回堫^鷹。”

  維克多把身后從對角巷買來的斑點羽貓頭鷹崽子放飛在密室。

  貓頭鷹和黑魔法有說不清道不明的聯(lián)系,上次在貓頭鷹棚屋,維克多就領教過貓頭鷹和黑魔法間的兼容了。

  維克多選擇用貓頭鷹作為黑魔法練習的對象。

  它們能很好地消化黑魔法的影響,只要不是“阿瓦達啃大瓜”這類的必死咒,貓頭鷹面對黑魔法像弄死一只田鼠一樣簡單。

  維克多給小貓頭鷹帶來了一點鼠肉干,以縫補他被動物保護道德所擊碎的良心。

  “還是上次那個把我封印進卡片的魔法,黑魔導,我得請你再教我一遍。”

  維克多從袖子里抽出他的紫杉木魔杖。

  這根擅長黑魔法的魔杖好像對古埃及黑魔法有點子國籍歧視,在維克多嘗試魔法的時候一直有點別別扭扭。

  黑魔導——像個管教犯錯誤孩子的媽媽一樣,來到維克多面前,攤開手。維克多眨了眨眼睛,然后恍然大悟一樣,把紫杉木魔杖上繳給黑魔導。

  “交換武器。代表我們是同伴了?!本S克多從半推半就的黑魔導手里拿走權杖。

  黑魔導和他的演示開始了。

  很難講清黑魔導是如何在第一次使用現(xiàn)代魔杖時就如此絲滑地將貓頭鷹封進了卡片。維克多的眼睛經(jīng)由大腦的藝術加工后,想象了這樣的一副情形:

  黑魔法師把貓頭鷹拖入了一個四方的蝕骨坑,從坑洞上方澆灌下一個小時便能完全凝固的水泥,貓頭鷹斑駁的羽毛被困在沉重如鉛的水泥里,在地下被困成一個展翅的石頭雕塑,并且永遠地失去了自由與生命。

  親眼目睹這種印卡的黑魔法實在太恐怖了。跟上次自己被封印時是完全不同的感受。

  乃至貓頭鷹被黑魔導從卡片里放出來時,維克多仍然有種大夢初醒的愴然感。

  他把貓頭鷹崽子抱在懷里,想:我可得一輩子對這只貓頭鷹好了,但在那之前,我要先讓這只小生命當我的靶子。

  “真不敢相信,我竟然會這么做?!本S克多執(zhí)起手中原屬于黑魔導的權杖。

  “或許之后,我要找個教堂去懺悔我的罪過了。神父和上帝會聽一個無神主義者的牢騷嗎?!?p>  小貓頭鷹的身體里留有黑魔導剛才的魔法蹤跡,維克多不用太費心思去追尋魔法能量的流動方向。黑魔導給了他一個參照用的魔法光標。

  這是他最想學習的東西——黑魔法的流蹤,和黑魔法對施咒者精神的反作用。

  聽起來可能有些可笑,食死徒們會罵維克多暴殄天物的,但黑魔法的殺傷力真的是維克多最沒有追求的東西,它愛是多少是多少。

  權杖被維克多舉起,雖然這也是維克多第一次握這個頗有冷兵器時代長槍之風的武器,但他腦中的親切感還是泛起漣漪,他可能在自己意識到之前就用權杖模仿出了黑魔導剛才的魔法演示。

  即使這兩次攻擊是從兩個人(另一位就算他是人吧),兩種工具中發(fā)射出來的,如果要人分辨,可能就像韋斯萊雙胞胎一樣迷惑不清。

  這次練習很有效果。

  維克多像拾起墓園中一片落在墓碑旁的枯葉一樣,拾起封住了貓頭鷹的卡片。

  卡片里的圖像高清全彩,好像要透過這種斑斕顏色,對自己旺盛的生命做最后的詮釋。

  “這是你,和你的權杖的本事?!本S克多感覺到?jīng)鲆鈴乃牟鳖i處襲來,搜刮了他的全部身體。

  “我想我可能理解一些了,把我的魔杖給我,讓我自己再試一次吧。”

  小貓頭鷹從卡片里解脫,如獲新生。它好像渾不在意,但這樣也沒有減輕維克多的罪惡感。從某種程度來說——加重了。

  維克多感覺自己像個反復虐鷹的變態(tài)。阿茲卡班如果逮捕他,他有口難辯,監(jiān)獄長會一邊用魔杖捅他的肛門,一邊在他耳邊質(zhì)問這就是你的作案工具嗎。

  很快維克多就知道他不會面臨那樣的指控了,因為在沒有黑魔導的引導和權杖的幫助下,他一點兒也復刻不了自己剛才的魔法。

  “我的魔杖非常不穩(wěn)定,它變得比打人柳還要瘋狂?!本S克多壓制住魔杖里亂竄的魔力,它們正像竄天猴一樣爭著往天上飛。

  “我該怎么辦?”

  維克多向一旁的黑魔導尋求幫助。他感到一點熱量,熱量單調(diào)地在左手手心和魔杖之間打了幾個轉(zhuǎn)。

  模模糊糊之中,維克多有了一點感悟,他刻意地避開了這份熱量,他的魔杖會因此被燒毀的,二十世紀的魔杖可沒有比二十世紀的計算機cpu穩(wěn)定多少。

  維克多得需要一點選擇了,是放任這種能量像洪水一樣把一切都沖毀,即使連帶著沖毀自己的左手神經(jīng)和精神世界;還是把能量連根拔起,重新梳理魔法流蹤,再來一次全新的嘗試。

  黑魔導握住了維克多發(fā)抖的手腕。

  黑魔導沒有再施加任何的魔法,只是握住了維克多的手腕,黑魔法留下的烙印還清晰地刻在維克多右手上。

  維克多卻好像一下子被打醒一般,從混沌不堪的狀態(tài)里抱緊了一棵深扎泥土不動搖的參天大樹。

  是的,他知道該做什么了,也知道他為了實現(xiàn)這個黑魔法要打破什么。

  懸崖勒馬,固然難得。但維克多考慮了一下,把自己的魔杖從懸崖邊扔了下去,隨后自己也跟著跳進萬丈深淵。

  如果魔杖或者自己的精神世界要斷片,也只能讓它斷了。

  魔杖尖端發(fā)出比月光還澄澈的光輝,貓頭鷹的眼睛被夜色一樣的景象吸引住,直到那光輝沖它襲來,它也沒有半點要躲的意思。

  它圓溜溜的眼睛轉(zhuǎn)了一百八十度,光芒消失后,它撲騰兩下翅膀,從維克多頭頂飛過。

  維克多失望地癱倒在地,“沒成功啊?!彼鰦梢粯颖г怪?。

  黑魔導走到貓頭鷹剛才停留的地方,俯下身子,撿起地上一個毫不起眼的東西。

  維克多直起身來,抻著脖子向黑魔導的方向望去。

  一根羽毛,出現(xiàn)在了黑魔導手中卡片的方框里。

  小貓頭鷹還在用鳥嘴梳理自己的毛發(fā),它翅膀上分布均勻的棕色斑點缺了一塊。

  為此,它很長一段時間被雌鷹瞧不起。

  —————

  維克多領著來找他學習“萬彈齊發(fā)”的赫敏?格蘭杰,來到魁地奇訓練場上。

  眼瞅著自己和哈利上次在這里馭龍作亂的痕跡被清理一空,維克多對費爾奇的工作十分滿意。

  月底的霍格沃茨職員互評單,我會給你好評的。

  “這里足夠?qū)挸ǎ绻麤]有這些鐵柱和圓環(huán),拿來春游是再合適不過了?!?p>  維克多負手閑聊,不時拈花惹草,每挑中一塊大小適中的巖石,就會用藏在袖子里的魔杖將它們儲存到卡片里。

  兩輪下來,維克多腳步發(fā)虛,但是袖中已經(jīng)摞了兩疊亂七八糟的卡片。

  維克多把被叫做“魁地奇觀眾席上的墻頭草”、“曾絆倒過麥格貓的石頭”諸類卡片交給赫敏,期待她能利用這些掌握“萬彈齊發(fā)”的魔咒。

  “你一定很擅長漂浮咒了吧?!?p>  羽加迪姆?勒維奧撒,赫敏自豪地鼻子都要翹起來了。

  她像個交響指揮家一樣,優(yōu)雅地揮舞著魔杖,將維克多遞出的一張卡片浮在空中。

  “漂亮的展示?!本S克多鼓掌,“你能一邊保持卡片的漂浮,一邊使用另一個魔咒嗎?”

  “什么魔咒,教授?”

  “Oppugno(萬彈齊發(fā))。重音在第一節(jié),你要想象出一種投擲的狀態(tài)。看過棒球比賽嗎?想著你要把卡片里的東西向我狠狠地甩過來……”

  維克多指導赫敏進行重復的訓練。

  即使這個下午毫無進展,在可預見的一個月內(nèi)也不會有明顯的進步。

  但當維克多親眼目睹,在未來,烏云之下,赫敏讓成百上千只刀劍從卡片里驟然天降時,他認定只有赫敏?格蘭杰掌握了真正的萬彈齊發(fā)。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南